Читаем Два дерзких ограбления полностью

Сиделка кивнула и ещё раз пробежалась глазами по бумагам:

– Но, миссис Фуд, в моих документах написано, что вы живёте совсем одна!

– Нет! Не одна, а со мной, – радостно заявила Мэдисон. – Всё уже устроено.

Пожилая дама поморщилась:

– Я же говорила, что меня не нужно перевозить в приют. Обо мне позаботится Мэдисон.

– Я хорошая помощница, – поддакнула девочка.

– Уверена, что так и есть, – тепло сказала Шейла, просмотрев последнюю страницу. Потом развела руками и улыбнулась: – Скорее всего, что-то напутали. Приношу свои извинения. Как только я вернусь в больницу, поправлю документы. – И, закатив глаза, добавила: – ох уж эти невнимательные люди!

– Ничего страшного, – сказала миссис Фуд. – Спасибо вам!

Шейла развернулась и вышла из квартиры.

– Спасибо! – крикнула Мэдисон ей вслед и помахала. – Сиделка поверила! – обратилась уже к миссис Фуд девочка.

Хозяйка квартиры с облегчением выдохнула и указала на кабинет:

– Скорее беги писать письмо!

– Точно!

Мэдисон исчезла за дверями комнаты.

Несколько минут спустя она высунула голову и спросила:

– Миссис Фуд, вы звонили в отдел по расследованию преступлений? Пришло сообщение: вам дают награду!


Глава 20

– Я, конечно, с радостью приму вознаграждение, если оно мне положено, – сказала миссис Фуд, упаковывая сэндвич и пончики в контейнер для ланча. – Но я до сих пор не поняла, КАК это возможно?! Меня даже не было дома, когда поступил этот звонок.

– Загадка! Но в полиции об этом не говорите, – ответила Мэдисон, взяла из рук миссис Фуд ланч и засунула его в портфель. – Очень странно.

– Почеши пузико, – пролаяла Милашка, перевернувшись на спину у ног девочки.

– Странно и очень вовремя, – Мэдисон наклонилась, чтобы приласкать собаку. – Может, у вас есть таинственный защитник?

Милашка поймала взгляд Уолт и подмигнула ей. Кошка подмигнула в ответ. Миссис Фуд и Мэдисон ни о чём не догадались!

Девочка нахмурилась. Она перестала поглаживать и задумчиво посмотрела на кошку и собаку. Милашка вывалила набок язык, с которого закапала слюна. Иногда полезно казаться немного глупее, чем ты есть на самом деле.

– И, может быть, даже не один, – добавила Мэдисон и подмигнула собаке.

Милашка поперхнулась от неожиданности, а Уолт, ухмыльнувшись, спрыгнула со стула и продефилировала в гостиную. Главное, что миссис Фуд ни о чём не догадалась.

– Не забудь созвониться с тётей Руби сразу же после школы, – напомнила пожилая дама.

– Окей. – Мэдисон потрепала Милашку по шёрстке на прощание. – Увидимся!

Девочка закинула рюкзак на плечо и поспешила в школу.

Тётя Руби согласилась на условия Мэдисон и соседки с четвёртого этажа и пришла в ужас от новости, что девочка так долго жила одна. Теперь миссис Фуд была официальным опекуном Мэдисон на время командировки тёти Руби.

Уолт и Оскар тоже рассчитывали, что их включат в список опекунов и очень расстроились, что о них даже не вспомнили.

Миссис Фуд вытерла руки и медленно пошла по коридору в кабинет, внимательно смотря под ноги, чтобы ни на что не наступить. Меньше всего ей хотелось снова загреметь в больницу. Но она зря беспокоилась. У Милашки появилось новое правило: если ей вдруг снова станет плохо, она тут же протрёт пол сама. Но пока с ней всё было в порядке.

– Ну почему награду вручают миссис Фуд? – ворчала собака, играя с любимой морковкой-пищалкой, когда хозяйка скрылась в кабинете. – Звонили-то Уолт и Оскар. А, и ещё сестра дамы из лифта. Они и должны получить награду.

– Миссис Фуд распорядится деньгами правильно, – устало сказала Уолт. Они, наверное, уже в пятый раз обсуждали награду. – И потом, посмотри на это с другой стороны. Теперь у нас есть две любимые хозяйки, и если с миссис Фуд что-нибудь случится, о нас есть кому позаботиться.

– У нас были сокровища! А теперь мы снова бедные!

Эти золотые монетки, кажется, были волшебные. Милашка с удовольствием зарылась бы в сумку с сокровищами ещё разок.

– А у Полы новая пуговица, – встрял в разговор Марко.

Миссис Фуд оставила клетку с крысами в гостиной – остальные животные взбунтовались, когда она попыталась вернуть её в кабинет. И Марко с Полой наслаждались новыми видами.

– Точно! И это моё новое сокровище, – сказала Пола, любуясь пуговицей. На этот раз Марко завязал ниточку покрепче, двойным узлом.

– Ну ладно, – вздохнула Милашка, усаживаясь на пол.

Хлопнула дверца шкафчика.

– Что за ерунда? – Оскар вытянул шею, чтобы посмотреть на кухню. – Только не говорите, что это снова Чед.

– Привет, Чед! – обрадовалась собака.

Это и в самом деле был осьминог! Он сидел у раковины с банкой сардин, которую достал из шкафчика. Одним щупальцем он открыл крышку и молча принялся за лакомство. Пожилая дама пока не заметила, как быстро исчезают её запасы.

– Знаешь, однажды миссис Фуд застукает тебя, и тогда ты перестанешь таскать сардины, – фыркнула Уолт, вылизывая лапу. – Она конечно терпеливая, но сомневаюсь, что хозяйка будет не против незнакомых осьминогов из канализации.



– Привет, ребята! – из-за дивана появился Уоллес с полными щеками семечек. За крысой тянулась цепочка из шелухи.

– А незнакомую крысу в гостях она потерпит? – спросила Милашка.

Перейти на страницу:

Похожие книги