Демарко снял трубку стационарного телефона и набрал номер. На первый звонок ему ответил низкий мужской голос.
– Мистер Д. Дж. Рейнольдс? – спросил сержант.
– А кто это говорит?
– Это друг Дэнни, мистер Рейнольдс. Вы не подскажете мне, где я мог бы ее найти?
– Черт подери, я даже не знаю, кто такая Дэнни, приятель.
По номеру Д. Л. Рейнольдс Демарко попал в какую-то фирму по ландшафтному дизайну; но сработал автоответчик. Сержант набрал номер первой Д. Рейнольдс и услышал записанное приветствие, сделанное голосом девочки-подростка.: «Привет, ребята! Я не могу сейчас ответить на звонок. Оставьте мне сообщение!» Демарко обвел этот номер в своем блокноте и набрал последний. На этот раз ему ответил голос женщины явно постарше.
– Алло?
– Здравствуйте, миссис Рейнольдс. Меня зовут Боб Лиланд. Я из окружного бюро переписи населения. Мы производим обновление своих данных в преддверии очередной переписи. Могли бы вы подтвердить мне, что я разговариваю с Дэниэл или Данни Рейнольдс?
– Извините. Мое имя – Дарлин.
– Отлично. Это тоже очень красивое имя. Гм… тут у нас под именем Дэниэл три человека. А вы проживали по этому адресу и на момент последней переписи?
– Увы, да.
– Хорошо. Большое вам спасибо. Это все, что я хотел выяснить. Разве что… вы случайно не знаете адрес Данни или Дэниэл Рейнольдс? Я потратил сегодня уйму времени, пытаясь уточнить данные по ним.
– К сожалению, никого из них я не знаю.
– Что ж… Все равно спасибо. Хорошего вам дня!
После этого Демарко перезвонил по третьему номеру. Через тридцать секунд он узнал все, что нужно. Д. Рейнольдс, 14-я Ист-Перл-стрит, кв. 2С, Албион, Пенсильвания. Она проживала менее чем в пятнадцати милях от стрип-клуба.
– Моя ты девочка! – громко порадовался сержант.
На часах было 10:09. Если он тронется в путь прямо сейчас, то приедет в Албион около одиннадцати. «Подходящее время!» – подумал Демарко. Стриптизерша, проработавшая с двух до трех ночи, наверняка будет еще спать, но не настолько крепко, чтобы не проснуться от телефонного звонка. Она будет еще под хмельком, плохо соображать и, возможно, выболтает ему что-нибудь интересное.
Демарко положил блокнот в карман куртки и прошел по коридору до комнаты Кармайкла.
– Ну что, нарыл что-нибудь?
Патрульный передал ему еще один листок:
– Номер сотового. Это все. Адрес пока не выяснил.
Демарко посмотрел на номер, вытащил свой мобильник и позвонил. Трейси Батлер ответила на третьем гудке. Ее голос был вялым и хрипловатым, все еще хмельным от ночного ксанакса.
– Слушаю?
– Аннабел? – спросил Демарко.
– Кто-кто, малыш?
– Я ищу свою Аннабел. Это не ты?
– Нет, насколько я себя помню. Но имя красивое…
Демарко прервал разговор, скомкал листок бумаги и бросил на стол Кармайкла.
– Ну, извиняйте, – буркнул патрульный.
Демарко похлопал по карману куртки:
– Не парься. Я уже нашел ее.
Перед тем как выйти из здания, сержант заглянул в кабинет начальника.
– Я еду на север проверить одну особу. Возможно, она что-нибудь знает о нынешнем местонахождении Томаса Хьюстона.
– Откуда она это может знать? – поинтересовался Боуэн. – Работает в университете?
– Нет, в «Уисперсе».
– Где-где?
– В стриптиз-клубе чуть восточнее Пирпона, в Огайо.
– Хочешь сказать, что у Хьюстона была тайная жизнь?
– Он искал героиню для своего романа.
– Удобная отмазка, не находишь? Так можно оправдать любые похождения…
– Я вернусь через пару часов.
– Хочешь взять патрульную машину?
– Не в этот раз. У нее низкая посадка.
– Вот у твоего куска железа точно низкая посадка. Думаешь, ты доедешь на нем и туда, и обратно?
– Я куплю себе «Линкольн», когда сяду на твое место, – Демарко направился к выходу.
– Эй! – окликнул его Боуэн.
Сержант снова заглянул в кабинет.
– Ты поедешь по 62-й до федералки?
– Я не собираюсь покупать тебе рулеты из шпината.
– Они делают их раз в неделю. Чего тебе стоит?
– Я тебе что – курьер?
– Ты ездишь на машине курьера.
– Отвали и умри.
– Если поедешь мимо. Это все, что я хотел тебе сказать.
– Если поеду мимо.
Демарко развернулся и пошел по коридору.
– И не забудь в этот раз соус! – крикнул вдогонку Боуэн.
Глава 36
Албион, с его двумя тысячами жителей, имеет три характерные особенности. По его южной оконечности периодически громыхают поезда, следующие по железной дороге «Бессемер – Озеро Эри» и перевозящие уголь и прочие грузы до отгрузочных доков на озере Эри в Коннеоте, штат Огайо. А у самой границы Албиона в 1993 году была открыта исправительно-трудовая колония усиленного режима для совершеннолетних преступников мужского пола. И заключенных в ней сейчас содержится на несколько сотен больше, чем жителей городка.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ