Читаем Два доллара (СИ) полностью

— Примите мои самые искренние извинения, сеньор, за причиненные вам неудобства при вчерашней встрече. Я преисполнен восхищением вашими подвигами, вы сами привели столь драгоценный для нас пароход с углем. И по праву имеете свою долю призовых в столь удачном мероприятии. Ведь, как я понимаю, вы понесли определенные расходы.

Испанский адмирал сидел напротив него со столь любезным видом, что у Сергея Ивановича поневоле закралось сомнение в его искренности. Сервера явно его прощупывал, причем разговор между ними должен был пойти доверительный — более никого в кабинете не было, а это само по себе подразумевало беседу, как говорят французы — «тет а тет».

— Дон Паскуаль, не скрою от вас — деньги мне очень нужны, и солидные. Нужно окупить постройку субмарины, которая построена по моему проекту и на мои средства — я вложил все до последней гинеи, и кроме того остался должником одного влиятельного банка. К тому же, я обещал команде приличные призовые, если нам удастся потопить американский броненосец. Не смотрите на меня так, дон Паскуаль, я не сумасшедший, и все сказанное мной не мистификация. У меня в полном подчинении самое совершенное в этом мире оружие, в эффективности которого вы сможете убедиться в ближайшие дни. Причем собственными глазами, я вам ручаюсь.

Сергей Иванович посмотрел на испанского адмирала — Серверу буквально ошеломили его слова, он явно растерялся. Но поверил, прах подери, еще бы не поверить, если «Мерримак», полный великолепного угля, этой ночью достался трофеем. И теперь можно провернуть ту мистификацию, которую он задумал во время абордажа — мыслимое ли дело в почтенные 56 лет такими вещами заниматься. Если бы кто сказал ему раньше, до случившегося с ним «переноса», не поверил бы наотрез.

«Аттракцион» вышел такой, что в кошмарном сне не приснится!

Сервера выделил небольшой пароход, буксир «Колон» с прикрытием в виде миноносца «Фуррор» и маленькой канонерской лодки «Альворадо». Для обеспечения нужного освещения поближе пододвинулись сразу два крейсера, включая флагмана. Появление брандера не просмотрели — тот прошел через выставленное минное заграждение, и как только появился в проходе, рядом с ним тут же оказался буксир, на котором находилась абордажная команда из двух десятков матросов при трех офицерах. Весь вечер они тренировались такому мудреному делу, как умение ловко и быстро перебираться на транспорт с помощью «кошек»- и уже к темноте Серхио счел, что навыки обрели вполне достаточные. И действительно — с буксира на «Мерримак» все перебрались достаточно ловко, потеряв двух матросов, что сорвались — одному повезло, сломал ногу, зато второй стал утопленником.

Он сам поднялся на «угольщик», хотя возраст совсем неподходящий. Но тут «положение обязывает» — должен показать личный пример. Добрался до мостика быстро, даже опередив матросов, рубящих какие-то провода, что нужно было делать сразу же, во избежание взрыва. Да и лейтенант Хобсон, находившийся на мостике с одним из своих добровольцев, не ожидал появления «посторонних». Американец, тут надо отдать ему должное, попытался взорвать «адскую машину», только не успел — получил прикладом карабина по голове. Второго янки скрутили, немилосердно выломав руки, перехватили управление пароходом. И тут вовремя помог адмирал Сервера — на крейсерах включили прожектора, и в ослепляющем свете стало ясно, куда направлять транспорт. Своевременно появилась и «группа поддержки», теперь с помощью рупора можно было переговариваться с командиром миноносца капитаном де корвета Диего Карлиером. Еще четверых американцев удалось повязать хитростью, когда те стали подниматься наверх. А вот пятый, вылезший из трюма, что-то сообразил, видимо, заподозрил неладное, и тут же стал отстреливаться из револьвера. Испанцы немедленно пустили в ход свои карабины, и смельчака смертельно ранили в короткой перестрелке. Так что потери «двухсотыми» один к одному, полное равенство.

Зато испанцы «двух зайцев» вытянули — и фарватер уберегли, и пароходом с двумя тысячами тонн угля овладели. Немыслимая в их безнадежном положении удача — теперь настоящий кардиф будет гореть в топках броненосцев, а не тот «мусор», что углем только именуется…

— У вас имеется подводная лодка, дон Серхио?!

Слова Сервере дались с трудом, это было заметно, и Сергей Иванович тут же небрежно ответил, сохраняя полнейшее хладнокровие. Он прекрасно понимал, что наступил решающий момент, и адмирал должен принять его блеф за «чистую монету». И воскликнул с нарочитым удивлением

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика