Читаем Два королевства. Том 2 полностью

Два принца выйдя из комнаты, направились к арене. А пока они шли, Феоктист рассказывал своему слушателю, всё, что тот его спрашивал. Об охоте, замках, которые стоят на середине поля и возвышается над лесом. Ему пришлось объяснять, даже, что такое лес. Ведь, Лэнрис ни разу не видел леса. Также, он рассказывал про их семью богов, его братьев и разные истории, которые происходили с ними.

Принцы подошли к арене и им пришлось остановиться, прежде чем охрана заберёт Феоктиста к остальным воинам, которые должны сражаться с ним.

— Мне было очень интересно слушать все твои рассказы. — произнёс Лэнрис. — Я желаю тебе удачи. Победи в битве.

— Спасибо. — поблагодарил его Феоктист.

Охрана подошла к принцу и повела его к тому же проходу, через который он попал в прошлый раз на арену. Спустившись, он оказался по середине небольшого построения таких же людей, которые готовы были убить, чтобы стать свободными.

— Граждане, любимые горожане города Акланта. — произнёс мужчина, у которого был в руках свиток. Он стоял выше остальных и громко выговаривал имена воинов, стоящих на арене. — в этот день сразятся четверо воинов, каждый из победителей попадёт в финал и уже послезавтра сразятся друг с другом. Наш король проявил милость, дал каждому из воинов по маленькому ножу, чтобы их смерть была менее мучительной. А теперь насладитесь этим сражением.

Человек замолчал и загремели огромные барабаны, под конец зазвучали трубы и слились с протяжную, тревожную мелодию. Она означало, что раунд начался. Множество людей кричали и уже хотели увидеть сражение.

Человек напротив Феоктиста схватил нож с пола и накинулся на своего врага, но он не подозревал, что тот с легкостью увернётся и он свалится на деревянный пол. Феоктист не стремился сражаться, а люди выкрикивали и заставляя его их развлекать. Соперник принца попытался напасть второй раз на безоружного, но и в этот раз ему не повезло. Начав размахивать ножом, человек, чуть не ранил Феоктиста, тот довольно быстро среагировал и отклонился. Такой бой продолжался ещё несколько минут. Во второй же паре решилось всё намного быстрее и кровопролитнее. Оба воина вонзили друг в друга ножи, но одному из них повезло меньше, чем второму, ведь первому нож пронзил шею, а второму, только руку, и то в районе плеча. Первый свалился замертво, а второму пришлось ждать пока Феоктист справится со своим соперником. Но тот не спешил, он успевал удивляться на то как народ хочет развлечь себя. Эта жадность и бесчеловечие, которое показывали люди, при просмотре очередной битвы, в которой страдают мученик, вынуждала Феоктиста смотреть на них с отвращением. Ему было очень противно осознавать, что такими ублюдками заселён весь город Акланта, хоть он не хотел верить в этот миф.

— А почему это трус не сражается? — спросил Мольброг своего отца. — наверное уже в штаны наложил, а двигаться неприятно, когда там, в штанах мешается…

— Не говори так! — тотчас его остановил Лэнрис, это наш будущий воин, который будет нам служить, а ты его уже унижаешь.

— Не перебивай своего будущего короля! — возмутился Мольброг. — или я тебя оставлю без всего, когда стану королём.

Мольброг заметил, что у Лэнриса на стуле лежит тёплая подушка, а у него такого не было и он уже успел замёрзнуть, сидя на троне.

— Отдай мне эту подушку. — Мольброг выдернул её из-под своего брата и положил к себе на трон. — этот урод не достоин этого. Пускай сидит и мёрзнет.

После этого, вся семья продолжила смотреть за битвой. Лэнрису оставалось только смиритесь сидеть на своём троне.

— Мой король, — сказал шёпотом Вальмор, подойдя к нему, и произнёс, чтобы никто не услышал. — позвольте мне сразиться с Феоктистом. Так как он уже для нас не станет полезным и его уже не получится убедить.

— Да, ты прав, убедить его уже не получиться, но он для нас ещё ценнее, ведь если его отец приедет сюда, то мы его сможем вынудить играть по нашим правилам.

— Согласен, но для этого у нас ещё есть Элизабет и вскоре появится её ребёнок, которого вы сможете воспитать так, как вам угодно, и он уже точно будет воевать за нас.

— Хотя, ты прав. — сказал Эльгур, немного подумав. — у нас ещё есть его жена и будет ребёнок.

— Значит вы позволите мне его убить? А народу скажем в случае чего, что мы сильнее, чем боги, тем самым подымим их боевой дух и веру в свои силы. Это докажет, что мы не хуже богов.

— Хорошо придумал! — согласился король. — Хоть я не хочу терять пленника и сильного воина, но должен согласиться с тобой. Так, возможно будет лучше. В следующем финальном туре, ты сразишься с ним вместо другого пленника.

На арене, в то же время, соперник Феоктиста уже выдохся, размахивая и кружась вокруг принца. Тот только продолжал смотреть прямо в глаза. При малейшим неправильном движении, человек прыгал, но промахнулся, а затем вставал в свою изначальную позу.

— Давай, заканчивай уже бегать! — выкрикнул человек. Но Феоктист продолжал сконцентрировано смотреть на своего соперника. — подставь своё горло, или сам себе его вонзи, ведь ты уже не выберешься от сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги