Читаем Два короля полностью

— Знаешь что, — задумчиво произнес он, не отрываясь от окна. — Твой замок был защищен гораздо лучше, но это не помогло. И хотя шанс, что покушение попробуют повторить прямо здесь и сейчас, маловероятен, я бы предпочел оказаться подальше от столь демонстративно охраняемого места. Не в Кориниуме, конечно, но…

— Винс, тебе не кажется, что мы словно специально делаем все, что делать не следует? — хмыкнула я.

— И это обычно срабатывает, — парировал он. — В общем, так — если хочешь остаться здесь, я не буду возражать и останусь тоже. Но подумай сама: если враг все-таки решит попробовать еще раз, быстро ли он тебя найдет? И какой смысл маскировать твою и мою ауры, если на улице толпится столько служивого народа?

Немного подумав, я кивнула:

— И что будем делать?

— Где легче всего спрятать лист? — вопросом на вопрос ответил Винс.

— В лесу, — махнула я рукой. — Эту загадку каждый ребенок знает.

— Да? — озадаченно нахмурился он. — Я вообще-то имел в виду архивный шкаф Рошаля, но твой вариант тоже сойдет.

— Предлагаешь, поехать в управление?

— Вот еще! — Винс скривился. — Предлагаю найти какое-нибудь уединенное, спокойное место и переждать церемонию там.

— Со своей стороны могу порекомендовать неплохое заведение под своеобразным названием «Рога варвара», — внезапно сказал Барристан. — Там неплохой эль и большой телекристалл во всю стену. И находится недалеко отсюда.

Мы с Винсом ошеломленно посмотрели на дворецкого.

— Хм, Барристан, признаться, я поражен, — наконец сказал Винс. — Ты ходишь по кабакам и пьешь эль?

— Я не хожу, лорд Винсент, а посещаю, — поправил тот. — Да будет вам известно, я давний поклонник фехтовальной школы господина Гринисты и стараюсь не пропускать трансляцию соревнований. Тем более на большом экране и в окружении таких же горячих болельщиков. И кстати, узнал я про это место совершенно случайно, познакомившись с его хозяином в Королевской библиотеке.

— Мой мир не будет прежним… В библиотеке… — пробормотал Винс, как-то по-новому глядя на Барристана. — Может, ты еще и ставки делаешь?

Проигнорировав его вопрос, дворецкий обратился ко мне:

— Так что, если леди Глория не против подобного заведения, я с удовольствием сопровожу вас. Кстати, столик я забронировал.

— Но как же охрана? — спросила я, еще не вполне оправившись от легкого шока.

Барристан позволил себе тонко усмехнуться:

— В особняке имеется подземный ход. Лорд Айронд предусмотрителен в любых мелочах.

— В таком случае дайте мне несколько минут, чтобы сменить одежду на более подходящую, и пойдем, — сказала я и побежала переодеваться.

А через четверть часа мы в неброской одежде уже выходили из небольшой невзрачной пристройки на противоположной от особняка стороне дороги.

До «Рога варвара» доехали на ситтере Ругара, в очередной раз оценив его специально состаренный вид, который совершенно не привлек внимания стражи. Как Барристан и сказал, заведение находилось буквально через пару улиц. Оно незаметно расположилось в тихом переулке, явно не нуждаясь в особой рекламе и высокой проходимости.

Сразу за тяжелой, сбитой из толстенных досок и потемневшей от времени дверью оказалась крутая лестница, ведущая вниз. А пока мы спускались по скрипучим ступеням, нос различил неуловимо-вкусный аромат пива, свежей стружки и почему-то горячего хлеба. Мне здесь определенно начинало нравиться.

Барристан шел первым, я сразу за ним, а Винс немного задержался наверху, поправляя ножны с мечом, которые задевали крутую лестницу.

Внизу нас встретил сам хозяин, который разительно отличался от большинства трактирщиков, виденных мной до этого. Он не был могуч, не был толст, не был бородат. Наоборот, им оказался мужчина лет сорока, высокий и подтянутый. Рукава льняной рубахи трактирщика были закатаны, и я отметила, что у него очень жилистые руки. Да и сам он производил впечатление туго сжатой пружины.

— Господин Остагир, хозяин этого достойного заведения, — представил нам его Барристан.

— С островов? — спросил подошедший Винс, быстро оглядывая мужчину. — И, судя по всему, фехтовальщик? Меч-щит, как я понимаю?

— Пара мечей, лорд Винсент, — ответил вместо хозяина Барристан. — Господин Остагир два раза брал Железный кубок Галиостэдских островов в дисциплине фехтования парными мечами.

Винсент кивнул, взглянув на молчавшего доселе хозяина с уважением.

— Я рад приветствовать друзей господина Барристана в своем скромном заведении, — сказал тот глубоким голосом. — Надеюсь, вам здесь понравится.

— Я уже в этом не сомневаюсь, — тихонько пробормотал Винсент и направился вслед за хозяином в главный зал.

Здесь царил полумрак. Светокристаллы, замаскированные под старинные факелы, горели в половину силы. По стенам было развешано оружие и части старинных доспехов. Но одну стену занимал огромный телекристалл, по которому сейчас шел выпуск новостей с отключенным звуком.

Господин Остагир проводил нас к стоявшему в нише столу и помог мне отодвинуть тяжеленный стул, опередив при этом Барристана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика