Читаем Два мужа для попаданки (СИ) полностью

Ирриди воспитывают так, чтобы они ни в коем случае не лезли в конфликты. Они же идеальные секретари и помощники ларди. А тех, кто с этой ролью не справляется, ждет участь отбросов общества, вроде проститутов.

Следую за Ирвином в подвал.

— Принеси что-нибудь, на чем удобно лежать, — распоряжается рыжий. — И удостоверься, что Эмбер нас не подслушает.

Первое распоряжение я выполняю быстро, затем убеждаюсь, что Эмбер занята. Вэйн подчинился ее силе, поэтому с тех пор как он нашел мою ларди, плохого точно не сделает.

Ну и хорошо. Пусть помассирует ей ноги, покормит фруктами. Такое в новинку моей жене и я совсем не против того, чтобы она хорошо проводила время.

Но вот самому заняться чем-то подобным — на что вообще Ирвин рассчитывает? Мой долг как мужа заботиться о безопасности семьи.

Спускаюсь в подвал. Эрхарт уже надежно связан. Ирвин делает вид, что не заметил моего визита.

— И? — обращаюсь к рыжему. — Зачем он пожаловал?

— Затем, что ничего хорошего нам не сулит.

— Согласен. Что мы планируем?

Ирвин сидит на табурете, крепко сцепив пальцы в замок и смотрит на врага.

— Произошло что-то странное, — наконец выдает рыжий.

У меня появляется крайне сильное желание снова съязвить, но я давлю его в себе.

— Вполне возможно, что Дэйн Эрхарт исцелился. И это значит, что он вероятно подходит Эмбер как муж, — Ирвин оборачивается.

Присвистываю.

После рыжего я уже ничему не удивлюсь.

— То, с каким жаром она его защищала — дополнительное подтверждение.

— Безумие какое-то! — быстрым движением взъерошиваю челку. — Ты ведь понимаешь…

Ирвин кивает.

— Но если мы его убъем, — губы рыжего бескровны, — Эмбер может захватить тоска. Ее источник будет стремиться к нему, во тьму.

Возвожу глаза к потолку.

— А ты уверен, что от Дэйна Эрхарта хоть что-то осталось?

— Дыра на месте глаза заросла, — Ирвин встает со стула. — Надеюсь и на месте души…

Следом рыжий приближается к пленнику и прислоняет ладонь к его щеке. Ирриди обучены простейшим навыкам исцеления, чтобы быть эффективнее в бою. Именно это сейчас Ирвин и применяет.

Эрхарт дергается, потом шумно вдыхает и открывает глаза. Серые. Прямо цвета стали. Теперь у него два здоровых глаза.

Я конечно хотел бы верить в чудеса, но слишком хорошо знаю здешних ларди. Что если это подвох, приманка?

— Доброго утра, — хмуро заявляет Ирвин.

И тут я замечаю, что из чердачного окошка и впрямь льется дневной свет.

Эрхарт в ответ произносит что-то нечленорадрельное.

— Может, он рехнулся? — спрашиваю невпопад.

Ирвин отрицательно машет головой.

— Ночью разговаривал.

Наконец до нас доносится:

— Во-ды…

Ирвин встает и наливает воды из графина, который он, видимо, сюда предусмотрительно спустил.

Наконец просьба главного ирриди удовлетворена. Он пьет и откашливается.

— О чем будем говорить? — скептически смотрю на Ирвина.

Все ирриди, закончившие академию, те еще переговорщики — вечно будут ходить вокруг да около, но ни в коем случае не выдадут правды, если им так выгодно.

— Ты понял как тут оказался? — Ирвин помогает пленнику сесть.

Несколько мгновений Дэйн растерянно обводит комнату взглядом, а потом огорошивает меня признанием:

— Да. Убейте меня.

— Ты обалдел? — вырывается само по себе.

Ирвин прерывает меня скептическим взглядом.

— Дай ему договорить.

Дейн Эрхарт криво улыбается.

— Тот, кто своими руками уничтожил… — он запинается. — Свою ларди…

Его глаза блестят.

— Недостоин жить.

Ирвин встает и резюмирует.

— Его голова в порядке.

— Нири, — вдруг обращается Дейн к рыжему и я вижу как плечи Ирвина вздрагивают. — Это твой долг.

Рыжий прикрывает глаза, я успеваю заметить как сильно он стиснул кулаки.

— Я не могу этого сделать прямо сейчас… — тихо произносит Ирвин.

И тут я становлюсь между ними.

— Кажется у меня есть выход.

Повисает пауза, во время которой все взгляды устремлены на меня.

— Не факт, что он вам обоим понравится. Но что если я заставлю Дейна забыть прошлое?

— Нет! — говорит главный ирриди, а Ирвин кивает.

И я решаю, что у меня нет права раздумывать. Заглядываю в глаза Эрхарту и тот застывает.

Не сомневаюсь, что Ирвин позаботился о том, чтобы на нашем пленнике не было ничего способного заблокировать ментальную магию.

Конечно же я думал о благополучии Эмбер, когда приказал Эрхарту забыть все, что было с ним до обряда, а вот о том, какие проблемы мы сейчас приобрели, я задумался только сейчас, когда глаза блондина полыхнули недобрым огнем.

— Как вы осмелились связать меня, харклы?! — заговорил этот парень.

— Я думаю, сработало, — оборачиваюсь к Ирвину.

Тот приближается к духовному брату и машет перед его глазами ладонью.

— Помнишь меня?

Блондин скалится.

— Урод. По тебе плачет виселица…

— Он всегда был таким? — вставляю между недружелюбными репликами Дейна.

— Нет, — негромко отвечает Ирвин. — Эффект потери памяти и возвращения чувств. Как известно, мы все строим себя из воспоминаний.

Вздыхаю.

Кажется, с этой манипуляцией, мы, увы, не уменьшили риски, а только дополнительные проблемы приобрели.

Ирвин щелкает пальцами, подзывая меня к себе.

— И что мы теперь имеем? — мы с рыжим стоим у выхода из подвала и негромко переговариваемся. — Избалованного сноба…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы