Читаем Два пути (СИ) полностью

- Тогда ты не будешь против кафе? - предложил он. - А то я утром как-то не особо поел.

- Да, конечно! - ой, слишком сильно! Простите, Оказаки-сан, я не ела вообще, не до того было.

- Тогда пойдём. - он улыбнулся мне. Я постаралась улыбнуться в ответ и протянула ему пакет с пиджаком.

- А, уже? - он с благодарностью принял его. - Спасибо.

- Не за что, Оказаки-сан... мы его вчера с сестрой выстирали... теперь как новенький.

- Голыми стирали? - тут же спросил он.

А... э... к... эээ... что? Как? Откуда? Он знает? Кё? Кё, что ты ему сказала? Так вот почему ты ухмылялась! Сестра, я тебя прибью!

- Извини, я пошутил. - я осознала, что отошла от него и, похоже, вся пылаю, а он обеспокоенно смотрит на меня. - Глупая шутка. Не обижайся.

- Не... я не... всё в порядке... - спокойно, Рё, спокойно. Не реагируй так каждый раз, когда он будет тебя смущать. Кё права, я должна быть настроена серьёзно, должна сближаться с ним, если действительно хочу наших отношений, хочу, чтобы он взял меня за руку, обнял, по... поцело... и... и...

- Идём, Фуджибаяши. - он подошёл поближе. - Или думаешь простоять здесь весь день?

- А... нет... давай пойдём...

Мы наконец зашагали рядом друг с другом. О том, чтобы взять его за руку, и речи не шло - я впадала в краску от одной мысли об этом, которая всё равно упрямо возвращалась. К счастью, кафе было недалеко, а там уже я смогла сосредоточиться на еде.

Платил Оказаки-сан, сразу же заявив об этом. Я смущённо кивнула - Кё мне накануне все уши прожужжала о том, что нужно вынудить его потратить как можно больше. Разумеется, я не собиралась этого делать, но в процессе сборов забыла дома кошелёк и теперь могла лишь извиняться. Мы заказали по яичнице с соком и какое-то время молчали, наслаждаясь едой, а в моём случае ещё и видом неторопливо жующего Оказаки-сана.

- Рё, а ты чем-нибудь увлекаешься помимо гаданий? - неожиданно спросил он. Я начала быстро жевать только оказавшийся во рту кусок, одновременно думая, что ответить.

- Да так... - серьёзно, что ему ответить? Я шью, стираю, убираюсь, но всё это не увлечения. В свободное время я учусь, раскладываю пасьянсы или читаю... о, вот.

- Мангу читаю. Только это... я не это... не отаку...

- По тебе видно. - кивнул он, и я опять покраснела. Если, конечно, это был комплимент. Хорошо, что он не стал углубляться дальше. Незачем ему знать, какая именно манга лежит в моём столе.

Когда мы наконец поели, то вышли на улицу и он вновь обратился ко мне:

- Теперь куда?

- Куда угодно... - ответила я.


Мы прошли мимо ряда магазинчиков и в некоторые даже заглянули. Оказаки-сан предложил мне покупать что пожелаю ("Только не мопед, двух Фуджибаяши на колёсах я не переживу"), но я так ничего и не выбрала. Разве что в ювелирном, куда мы зашли невесть зачем, приглянулось колечко с танзанитом, но стоило оно... Оказаки-сан заметил мой интерес и попытался втайне от меня пересчитать деньги, после чего грустно вздохнул, так что я поспешила выйти из магазина.

Почти всё это время мы не разговаривали - так, перебрасывались фразами. Я спросила было об его увлечениях, но он неопределённо пожал плечами и сказал: "Дурью маюсь". Далее мы только и делали, что молчали.

И не то чтобы это было плохо - мне наоборот, было хорошо лишь от того, что он рядом. Но я не могла позволить ему скучать. Кё бы точно развеселила, они всегда крайне активно общаются, но сестра ещё вчера заявила мне, что у неё дела и она на свидание всё равно не заявилась бы. Это должна быть моя победа, вот только никакой победы пока что я не чувствовала.

Мы прошли мимо недавнего павильона, и Оказаки-сан предложил было зайти туда, но я ответила, что гадание было совсем недавно и в повторном не будет толку. Попыталась было рассказать ему про гадания и про карты, но он не выглядел особо заинтересованным, и я умолкла.

Так бы, наверное, и проходили до самого конца, но нас неожиданно прервали.

- Мабберо-сан! - сначала я даже не поняла, кому адресован громкий крик, а вот Оказаки-сан как-то странно дёрнулся. В следующее мгновение перед нами затормозила какая-то деву... затормозил какой-то парень и тут же поклонился Оказаки-сану.

- Мабберо-сан! - почему-то провопил он. - Мы опять встретились!

- Да-да, привет. - Оказаки-сан не выглядел довольным. - Прости, я тут немного занят.

- Ох, извините! - парень перевёл взгляд на меня. - Я не обратил внимания, что вы гуляете с дев... э... о...

Где-то я его уже видела. Но прежде, чем вспомнила, парень как-то странно вздохнул, залез в карман и вынул оттуда... мой платок?

- Уважаемая, меня зовут Каппей Хиираги. - он низко поклонился, одновременно почтительно сложив ладони и протягивая мне платок. - Спасибо вам за то, что тогда спасли меня.

Точно, вспомнила. Это парень, которого несколько дней назад сестрица сбила после того, как пронеслась мимо на мопеде, начала оборачиваться ко мне и вылетела на тротуар. Ей что, тут же умчалась на ещё большей скорости, а вот мне пришлось помогать парню, вытирать кровь с его рассечённого лба и отдавать платок как перевязку. Совсем забыла про это, и вот неожиданно встретились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза