Читаем Два пылких сердца полностью

Джул, затаив дыхание, вслушивалась в мелодию. Как же он трогательно заботлив, подумала она. Ей казалось, что эта колыбельная предназначена им обоим: ей и маленькой Бетти…

Когда Клифф вернулся в спальню, он увидел, что Джул лежит с открытыми глазами.

— Спи, еще рано, — сказал он и поцеловал ее.

— Ты же знаешь, я не могу спать, если тебя нет рядом.

— Вечером ты прекрасно спала, когда я пришел.

— Устала, — призналась Джул. — Рухнула как подкошенная.

— Еще бы, ты перевернула вверх дном всю детскую. Одного не понимаю, зачем поставила новую детскую кроватку? Думаешь, старая Бетти уже мала?

— Они нам обе могут понадобиться, — ответила она как-то неопределенно.

— Зачем? — Клифф недоумевал, но внезапно его осенило: — Ты хочешь сказать, что…

— Да, милый, я беременна.

— Как… когда? — сбивчиво выпалил он, побледнев.

Джул улыбнулась. Ее забавляло, что человек, имеющий дело с детьми каждый день, может быть в таком состоянии от известия о предстоящем собственном отцовстве.

— Как?.. Я думаю, это не надо объяснять. Когда? Недель девять назад. Ты бы еще спросил, где я забеременела, и я бы ответила: это могло случиться в любом месте — в гостиной, в саду, в спальне, в…

— Джул, милая, — перебил Клифф, улыбаясь во весь рот. — Неужели правда?

— Да, Клифф. — Она тоже расплылась в улыбке. — Меня уже тошнит по утрам.

— Черт меня подери! — воскликнул он, крепко обнял жену и прошептал ей на ухо: — Я люблю тебя.

— Я знаю, — ответила Джул, проведя губами по его небритой щеке. — Новорожденный младенец в доме — надеюсь, ты понимаешь, что сие значит?

Клифф удивленно посмотрел на нее.

— Фанни снова должна будет переехать к нам, — сказала она, наблюдая за его реакцией. — С двумя детьми сразу я не справлюсь…

Хотя Клифф никогда не говорил этого вслух, Джул знала: он мечтал пожить в своем доме без посторонних, поэтому постаралась утешить мужа.

— Мне, возможно, понадобится ее помощь всего на первые две-три недели.

— Боюсь, этим не ограничится. Твоя мама непременно у нас объявится, — сказал он довольно кисло.

— Клифф, — произнесла она с наигранным упреком. — А кто говорил, будто готов жить с Фанни, Бетти, моей мамой и всеми остальными?..

— Я, очевидно, уже избаловался. Хочу, чтобы моя жена и дети были только для меня одного!

— Не могу осуждать тебя за это, — тихо сказала Джул, отстраняясь от Клиффа, пытавшегося осторожно погладить ей живот.

— Ты даже не представляешь, как я счастлив.

— Догадываюсь. Я счастлива не меньше тебя.

— Ты просто вся светишься. Надо быть слепым, чтобы не заметить этого раньше.

Джул рассмеялась:

— У меня много причин быть довольной жизнью. Муж и дочка, которые любят меня, ребенок, который должен родиться…

Клифф улыбнулся, и они снова замолчали. Из соседней комнаты послышалось, как заворочалась в кроватке Бетти.

— Лежи, я сам посмотрю, что там происходит.

— Доктор Ардан, хочу заявить вам — вы рискуете избаловать жену, — пошутила Джул.

— Того и добиваюсь, — ответил он. — Хочу избаловать так, чтобы тебе никогда не захотелось уйти от меня.

Она поймала его за руку, насмешливо посмотрела в глаза.

— Этого ты не дождешься. Ты влип со мной, Клифф. До конца своих дней.

— Такая судьба меня вполне устраивает.

Джул могла сказать то же самое. С Клиффом она ощущала себя любимой и желанной. Он был нужен ей так же, как и она ему.

<p>Эпилог</p>

В первый раз они поссорились, когда прожили вместе уже больше года, и причиной тому стал родившийся у них сын. Самое смешное, разругались из-за того, как его назвать. Но еще забавнее, что спор прекратила старая нянька. Ей надоело видеть надутое лицо Джул и хмурое доктора Ардана.

Готовя утром завтрак, Фанни категорически заявила:

— Как хотите, а ни одного из имен, которые вы выбрали, не выговоришь и не запомнишь, больно мудреные. Куда как хорошо зовут нашу девочку — Бетти, Бет… Так пусть и парень будет Бет.

— Тогда уж — Бэз! Бэзил, — поправила Джул, косясь в сторону мужа, мол, как он?

Вот на том и порешили.

В тот же день Джул отправила письмо Мериел Сэвидж, утаив это, правда, от Клиффа. Памятуя о прошлом, она старалась не упоминать о ней. Хотя, как говорится, оно давно быльем поросло…

Перейти на страницу:

Все книги серии Groom on the Loose - ru (версии)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей