КАРЛ: Вы свободны, Эльза.
МАРТА: Так я тебе и сказала.
КАРЛ: Зря. Твой отец решил пригласить его к обеду.
ХУГО: Они страшно воняют, эти итальяшки.
КАРЛ: Вы решили пригласить его. Ведь верно?
ХУГО: Конечно.
ХИЛЬДА (
ХУГО: Пусть эта дура не думает, что я ей враг.
МАРТА (
ХУГО: Я же сказал. У меня слово – закон.
МАРТА (
КАРЛ: Да будет так.
ХУГО: Здравствуйте, синьор таракан! Какие у вас прекрасные, тараканьи усики!
МАРТА: Спасибо, Карл.
КАРЛ: Перестань.
ХУГО: Мне первому!
МАРТА: Мне тоже.
ХИЛЬДА: Что ты скажешь о гренках, Адольф?
ХУГО: Они превосходны. Всё прекрасно. Этот день должен быть радостным. Никакого уныния. К чертям. Они развеяли наш пепел по ветру, а мы, возродимся из пепла, как Феникс. Чудесная птица Феникс! Мы их обманули. Весь мир! Сгорели лишь оловянный солдатик с копией моей челюсти и красотка из берлинской тюрьмы, жалкое подобие Евы. А мы живы! На страх врагам. На радость друзьям.
КАРЛ: Он пьёт за ваше здоровье, мой фюрер.
ВАЛЬТЕР: Любопытно, сколько лет Борману?
ХУГО: Сколько бы ни было – он сумеет положить тебя на лопатки. Так ведь, Карл?
КАРЛ: И ещё троих таких же, мой фюрер.
ХУГО: Завтрак был отличным. Я иду работать.
ХИЛЬДА: Сегодня ты мог бы и отдохнуть.
ХУГО: Некогда. Время не ждёт.
ХИЛЬДА (
ЭЛЬЗА: Намочить салфетку? Приложите, и всё пройдёт.
ВАЛЬТЕР (
ЭЛЬЗА: Вы погорячились, нельзя так разговаривать с отцом. С таким отцом.
ВАЛЬТЕР: Я бы с удовольствием осиротел.
ЭЛЬЗА: Не надо так шутить. Я с трёх лет сирота.
КАРЛ (
ВАЛЬТЕР: Слушаюсь, герр штурмбанфюрер! Вы распорядились, чтоб мне дали машину и пропустили через посты?
КАРЛ: Конечно.
ВАЛЬТЕР (
ЭЛЬЗА: То, что мне нужно, вы не привезёте.
ВАЛЬТЕР: А вдруг?
КАРЛ (
ЭЛЬЗА: Да, герр Карл.
КАРЛ: Вернее, страшноватая?
ЭЛЬЗА: Не знаю.
КАРЛ: А ведь, кое-чего ты просто не ожидала?
ЭЛЬЗА: Да, герр Карл.
КАРЛ: Но ты мне обещала ничему не удивляться.
ЭЛЬЗА: Я ничему не удивляюсь.
КАРЛ: Странно. Выходит, ты глупа?
ЭЛЬЗА: Есть вещи, которые вызывают не только удивление.
КАРЛ: А что же ещё?
ЭЛЬЗА: Радость.
КАРЛ: Гм… Ты не дура, если не лжёшь. Ну, продолжай!
ЭЛЬЗА: Я всё сказала.
КАРЛ: Тогда – всего хорошего!
ЭЛЬЗА: Благодарю вас, герр Карл.
Картина вторая
КАРЛ: Почему девочка плачет? Кто её обидел?
МАРТА: Мне, кажется, здорово повезло, Карл.
КАРЛ: Ты в этом убеждена?
МАРТА: Первый раз за всю жизнь повезло.
КАРЛ: При чём же здесь слёзы?
МАРТА: И, наверное, в последний раз. Вы ведь от меня не отвяжетесь.
КАРЛ: А у Хильды неплохой голос, не правда ли?
МАРТА: И ты меня так не отпустишь.
ЭЛЬЗА: Я приберу со стола.
КАРЛ (
ЧЕЗАРЕ (
ХУГО: Все итальянцы – молодцы! Солнце, вино, макароны! Аромат юга!
КАРЛ (
ЧЕЗАРЕ: Моя мама – самая образованная женщина в городе. Восемь языков, фортепьяно, лошади…
ХУГО: Истинная римлянка!
КАРЛ: А ваш отец?
ЧЕЗАРЕ: Тоже аристократ. Конечно, миллион предрассудков, но превосходный старик.
ХУГО: Он играет в покер?
ЧЕЗАРЕ: Лучше всех в городе. Но мне кажется, что у вас ему бы не удалось выиграть.
МАРТА (
ХУГО: Сядьте тут, там дует,