Читаем Двадцать четыре Насреддина полностью

— У женщин серьезные стычки всегда бывают только из-за возраста, — ответил Молла[98].

азерб. 6, 189

89. Что ходжа Настрадин думает о женах

Ходжа Настрадин советовал одному человеку не слишком сильно любить свою жену и говорил ему так:

— Мельница работает, и от шума ничего не разберешь, а жена — враг мужа, даже от смеха ее уже ничего не соображаешь.

болгар. 32, 81

90. Кого на земле больше

Ходжа Настрадин и Хитрый Петр поспорили о том, кого на земле больше — мужчин или женщин. Долго они препирались, пока наконец Хитрый Петр не сказал:

— Тех мужей, которые боятся своих жен, тоже надо считать женщинами, вот и получается, что мужчин намного меньше.

Тут Настрадин с ним согласился.

болгар. 32, 156

91. Отдых Насреддина

Приятель спросил Насреддина:

— Когда ты отдыхаешь?

— Несколько часов ночью во время сна, — отвечал Насреддин, — и два часа после полудня, когда она спит.

— Кто она?

— Жена.

— Глупец! — крикнул приятель. — Какое мне дело до отдыха твоей жены? Я спрашиваю, когда ты сам отдыхаешь.

— Сам ты глупец! — возразил Насреддин. — Я могу свободно вздохнуть только тогда, когда спит жена.

перс. 8, 162

92. Корова приводит Моллу домой

У Моллы был обидчивый характер. Он часто, разобиженный, уходил из дому, а потом жена, сын или дочь, умоляя его вернуться, приводили домой.

Однажды он опять обиделся на слова жены, ушел из дому и улегся на бахче. Жена сказала детям:

— Чем больше он стареет, тем больше у него портится характер. Он превратился в какого-то капризного ребенка. Не ходите за ним!

Молла ждал, ждал и видит — никто за ним не идет.

Наступил вечер, Молла проголодался, но не знал, что ему делать, а вернуться домой было стыдно. Солнце закатилось. Стадо коров вернулось в селение. Молла понял, что за ним уже никто не придет, взялся потихоньку за хвост своей коровы и пошел к дому. Жена подмигнула детям и спросила у Моллы:

— Почему ты пришел? Ты же обиделся!

— Даже если бы ты умерла, — ответил Молла, — я все равно бы не пришел. Это корова схватила меня за руку и привела насильно. Я не мог ей противиться.

азерб. 6, 172

93. Мужская честь

Говорят, у Моллы была жена с очень плохим характером. И, как передают, жить ему с ней было нелегко. Когда она сердилась, то швыряла в Моллу все, что попадало ей под руку.

Однажды к Молле пришел гость из другого села. Жена сначала поворчала немного, а потом пошла на кухню готовить обед.

Молла ждал долго, но жена не выходила. Наконец он сам пошел на кухню и сказал:

— Ай, жена, гость наш пришел издалека, проголодался поторопись немного.

Стоило Молле сказать это, как жена швырнула в него щипцы. Они угодили Молле прямо в лоб, рассекли кожу, и кровь залила ему лицо.

Гость, увидев, что дело обернулось так, встал, вымыл Молле лицо, вытер и начал утешать:

— Не печалься, Молла! Этих женщин не изменишь. У тебя она еще ничего. А моя, как разозлится, так схватит за бороду и чуть не сует в печь.

Молла поднял голову, выпрямился и гордо ответил:

— Нет, милый, ты меня с собой не сравнивай. Я не из тех мужчин, что позволяют женщинам хватать себя за бороду.

азерб. 6, 170

94. Что тяжелее

Афанди как-то спросил своего ученика:

— Скажи мне, что тяжелее: пуд ваты или пуд железа?

— По-моему, вес и того и другого одинаков, — ответил ученик.

— Да, сынок. Твой ответ похож на истину, но жена вчера доказала мне на моих боках, что пуд железа куда тяжелее, чем пуд ваты[99].

уйгур. 14, 53

95. Видно, и печка боится моей жены

Собрался раз ходжа разводить огонь. Уж он дул, дул — огонь все не горит. Он поднялся тогда наверх и взял хотоз* жены, надел его себе на голову и начал дуть — пламя сразу вспыхнуло. «Ага, видно, и печка боится моей жены», — решил ходжа[100].

тур. 5, 200

96. Под землей

Однажды зимним вечером жена Афанди долго сетовала на тяжелую жизнь.

— Так я и умру в нищете! — плакала она. — Не одеяла у нас, а решета. Натянешь на голову — ноги раскрываются, укроешь ноги — голову продувает... И все потому, что у меня, несчастной, не муж, а тряпка...

— Замолчишь ты или нет?! — воскликнул Афанди и, выбежав во двор, принес полный таз земли.

— Что это? — спросила жена.

— Земля!

— Я вижу, что земля, а что с ней делать?

— Укройся ею, тебе и будет тепло!

— Да слыхано ли, чтобы люди укрывались землей?

— Отцы наши и деды наши вон уже многие годы лежат под землей, и ничего, молчат! — отвечает Афанди в сердцах[101].

узбек. 7, 15

97. Как подумаю, что это ты...

Афанди вернулся из дальней поездки. Жена встретила его с распростертыми объятиями.

— Ты ласково встречаешь меня, наверное, соскучилась? — спросил Афанди.

— Очень, — отвечает жена. — Ты знаешь, как увижу мужчину, проходящего мимо нашего дома, так сердце радостно забьется, все думаю, а вдруг это ты. Когда увижу, что другой, так сразу становится грустно. А ты тосковал по мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные