Читаем Двадцать четыре Насреддина полностью

— Куда это направились с самого утра два друга? — спросил с ехидной улыбочкой мулла.

Афанди не растерялся и, показывая на осла, отвечал:

— Да вот все он, брат ваш. Надоел уже, твердит одно и то же: «Друг, своди меня к брату моему, соскучился очень». Вот и направились мы, мулла, к тебе в гости[355].

уйгур. 14, 23

531. Причина радости

Насреддин поселился по соседству с важным эмиром. А у этого эмира была странность. Вечером, приходя домой, он еще внизу издавал радостный крик, похожий на рев, затем поднимался выше и вновь радостно кричал, потом поднимался на верхний этаж, откуда слышался крик еще более восторженный. Так продолжалось несколько вечеров подряд. Насреддин слушал, слушал и решил узнать, в чем дело. Вот однажды, набравшись храбрости, он подошел на улице прямо к эмиру, представился как сосед, а потом спросил, почему по вечерам он так громко кричит. Эмир был человек добрый и благородный, он пригласил Насреддина к себе в дом, чтобы там все объяснить ему. Сначала эмир привел Насреддина в подвал дома, и Насреддин увидел великолепного коня.

— Этот конь, — сказал эмир, — был другом и помощником мне во многих сражениях, он не раз спасал меня от смерти. Я же, как только прихожу домой, первым делом навещаю коня, и как увижу его, не могу удержаться от радостного крика.

На первом этаже эмир показал Насреддину богато инкрустированную саблю и произнес:

— Эта сабля была со мной во время сражений, увенчавшихся замечательными победами, которые принесли мне такое положение и сан. Каждый вечер, когда я взгляну на эту саблю, я вспоминаю дни моей юности и доблести и издаю радостный крик.

На втором этаже эмир показал Насреддину свою жену удивительной красоты, с лицом как луна, и произнес:

— Моя жена происходит из знатного рода, она очень красива, и нет ей равных. Вот как увижу ее, так кричу в третий раз и благодарю бога за такой дар.

— Поздравляю вас с этими тремя бесценными сокровищами, — сказал Насреддин, — а теперь я уверен, что вы, зная, что живете по соседству со мной, будете радостно кричать и в четвертый раз[356].

перс. 8, 98

532. Самый храбрый

Сидели вечером друзья в чайхане, и зашла речь о храбрости. Молодой джигит расхвастался:

— Погнался за мной разъяренный бык, и я не испугался. Напал на меня в горах барс, и я не испугался. Ударила в меня молния, и я не испугался. Самый храбрый в мире — я.

Афанди спокойно отставил в сторону пиалу и сказал:

— Нет, самый храбрый, конечно, я.

Все удивились, ибо знали, что Афанди очень скромен и не любит хвастать.

— Почему же? — спросили его.

— Потому что я не пугаюсь, когда ко мне приходят гости, а в доме нет ни щепотки чая, ни горстки риса.

узбек. 7, 263

533. Без головы

При дворе повелителя мира шли сборы в поход. Один из военачальников, потрясая мечом, похвалялся:

— Разобью все полчища врага, развею по ветру, привезу голову полководца.

Насреддину надоело слушать хвастливые речи военачальника, и он сказал:

— Верим, верим. Только сам возвращайся без головы.

— Почему? — спросил ошеломленный хвастун.

— Да если ты оставишь на поле битвы голову, то не сможешь заниматься похвальбой. Языка-то у тебя не будет.

узбек. 7, 149

534. Хвастливый военачальник

На пиру военачальники расхвастались своими воинскими подвигами. Один из них рассказывал:

— Битва под Анкарой была такая жаркая, что тучи стрел заслонили солнце, и стало темно. Я и не заметил, как очутился среди бесчисленных врагов. Кто-то рубанул меня саблей и рассек мне голову, но я продолжал разить неприятельских воинов.

Рассказ хвастуна вывел Насреддина Афанди из терпения, и он прервал его:

— В той же битве, где вас так ужасно ранили, я так разгорячился, что продолжал рубить врага и после того, как мне отсекли напрочь голову...

узбек. 7, 157

535. Пугливый ребенок

Однажды Тимур разговаривал со своими полководцами. Каждый из них рассказывал о каком-нибудь сражении.

Один сказал:

— Когда однажды мы штурмовали город, все его жители разбежались. Дома горели, как свечи, и нам было очень весело.

Другой полководец вспомнил:

— Когда мы шли в поход, у нас было больше тысячи слонов и много пушек. От их выстрелов поднялся такой грохот, что...

В это время один из сидевших в комнате детей громко пустил ветры. Полководец рассердился и закричал на него:

— Что это такое, наглец!

Молле надоело слушать хвастливые рассказы о зверствах и жестокостях, и он сказал:

— Что тут такого? Ребенок испугался грома ваших пушек[357].

азерб. 6, 66

536. Каков казан, такова и поварёшка

Повстречал как-то Афанди хвастуна.

— Мой отец, — говорит тот, — купил такой казан, в который свободно вмещается тысяча манов* риса!

— А у нас, — в тон хвастуну сообщил ходжа, — была такая большая поварёшка, что один ее конец мог находиться здесь, а другой — в другой деревне.

— Не может быть такой поварёшки, — возразил хвастун.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные