Читаем Двадцать два полностью

Похороны прошли для него словно под водой. Кто-то что-то говорил, но он слышал лишь подводное мычание. Но вот очередь говорить дошла и до него самого. А в голове нет ничего. Никаких слов. Настоящее горе переживается без слов. На них не остается сил. Можно не верить в то, что происходит, и тогда ты будешь злиться, плакать, кидаться на стену, но, когда ничто необратимо, остается лишь смириться.

Кусок тебя вырвали и бросили на съедение собакам, а ты привязан к столбу и смотришь, как твое сердце рвут на части. И сделать нельзя ничего. Зачем же тогда кричать, рваться, брыкаться? Смысла никакого, вот и приходится молча смотреть, как псы издеваются над частью тебя. А когда всё кончено, то нет даже желания говорить о том, что произошло.

Дашратх не сказал ни слова. Да, он мог бы начать вспоминать светлые моменты их жизни: первую встречу, когда они увидели родные глаза, еще ничего не знающие друг о друге, их скромную свадьбу… Но слов недостаточно. Все эти моменты были в голове, он их чувствовал всем своим телом, всей душой, всем существом, но описать – не в его силах. И описать свою потерю тоже был не в силах. Горе, утрата, пустота – всё это лишь слова, звуки на ветру, которые не способны показать окружающим и толику всей сути происходящего в душе человека.

Долгие дни он сидел у себя в доме, ел мало и почти не пил. Жить не хотелось вовсе. Зачем? Самое дорогое у тебя отобрали, почему бы не покончить с этим всем? В такие моменты человеку нужен хоть какой-то стимул к жизни. И Дашратх нашел его в злости: на себя, на врача, на правительство и даже на гору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза