Читаем Двадцать тысяч лье под водой полностью

"But," said Conseil, "is this pearl-fishery dangerous?"- Неужто, - сказал Консель, возвращавшийся всегда к познавательной стороне вопроса, - ловля жемчуга опасное ремесло?
"No," I answered, quickly; "particularly if certain precautions are taken."- О нет! - отвечал я с живостью. - Особенно, если приняты некоторые меры предосторожности.
"What does one risk in such a calling?" said Ned Land, "the swallowing of some mouthfuls of sea-water?"- А что может быть опасного в этом ремесле? -сказал Нед Ленд. - Разве только хлебнешь лишний глоток соленой воды!
"As you say, Ned. By the bye," said I, trying to take Captain Nemo's careless tone, "are you afraid of sharks, brave Ned?"- Совершенно верно, Нед! А кстати, - сказал я, стараясь принять беспечный тон капитана Немо, -вы боитесь акул, Нед?
"I!" replied the Canadian; "a harpooner by profession? It is my trade to make light of them."- Я? Гарпунер по профессии! - отвечал канадец. -Мое ремесло - плевать на них!
"But," said I, "it is not a question of fishing for them with an iron-swivel, hoisting them into the vessel, cutting off their tails with a blow of a chopper, ripping them up, and throwing their heart into the sea!"- Речь идет не о том, чтобы поймать акулу на крюк, втащить на палубу судна, отрубить ей хвост топором, вспороть брюхо, вырвать сердце и бросить его в море!
"Then, it is a question of--"- Стало быть, речь идет...
"Precisely."- Вот именно!
"In the water?"- В воде?
"In the water."- В воде!
"Faith, with a good harpoon! You know, sir, these sharks are ill-fashioned beasts. They turn on their bellies to seize you, and in that time--"- Черт возьми! А на что при мне мой гарпун? Видите ли, господин профессор, акулы довольно неуклюжие животные. Чтобы хапнуть вас, им надобно перевернуться на спину... Ну, а тем временем...
Ned Land had a way of saying "seize" which made my blood run cold.Нед Ленд произносил слово "хапнуть" с такой интонацией, что мороз пробегал по спине.
"Well, and you, Conseil, what do you think of sharks?"- Ну, а ты, Консель? Как ты насчет акул?
"Me!" said Conseil. "I will be frank, sir."- Я, - сказал Консель, - буду говорить начистоту с господином профессором.
"So much the better," thought I."В добрый час!" - подумал я.
"If you, sir, mean to face the sharks, I do not see why your faithful servant should not face them with you."- Ежели господин профессор решается идти на акул, - сказал Консель, - как же я, его верный слуга, не последовал бы за ним!
CHAPTER III A PEARL OF TEN MILLIONS3. ЖЕМЧУЖИНА ЦЕННОСТЬЮ В ДЕСЯТЬ МИЛЛИОНОВ
Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Немо

Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами книга «Капитан Немо» – знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых – незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо. «Двадцать тысяч лье под водой» – один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо. «Таинственный остров» – роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. «Дети капитана Гранта» – роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.

Жюль Верн

Путешествия и география
Капитан Немо
Капитан Немо

Перед Вами знаменитая трилогия приключенческих романов талантливейшего фантазера и рассказчика Жюля Верна. Эти захватывающие романы, которые любят дети и взрослые во всем мире, объединены общими персонажами, главный из которых — незаурядный изобретатель и борец за справедливость капитан Немо.«Двадцать тысяч лье под водой» — один из самых знаменитых романов Жюля Верна, повествующий о кругосветном путешествии неизведанными морскими глубинами с бесстрашной командой капитана Немо.«Дети капитана Гранта» — роман о захватывающих и опасных приключениях Мэри и Роберта, отправившихся на поиски своего отца, капитана Гранта, чье судно потерпело кораблекрушение где-то в южном полушарии.«Таинственный остров» — роман-робинзонада о пяти американцах, которые волей случая оказываются на необитаемом острове, и со временем понимают, что там происходит нечто мистическое и необъяснимое. Наряду с этими героями романа здесь появляются персонажи из «Двадцать тысяч лье под водой» и «Дети капитана Гранта».

Жюль Верн

Научная Фантастика

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки