Читаем Двадцать восемь дней (СИ) полностью

— Эй вы, — Адденс обернулась кругом, чтоб привлечь к себе внимание. — Да, вы все. Кто бы мог подумать, что вам так будет интересна чужая личная жизнь? — её брови образовали складки на лбу. — Вам своей не хватает, в чужую лезете? — от отчаяния и абсурдности ситуации Мэри жестикулировала руками. — В любом случае между мной и звездой всех девчачих сердец ничего нет. Так что продолжайте жить своей жизнью, надеясь, что он когда-то обратит на вас свое чертово внимание, — она выплюнула эти слова, и как раз остановился автобус.

Адденс вышла первая.

***

Гарри положил ладонь на плечо своему другу.

— Ну как, нашел адрес?

— Почти… — он принялся печатать, внимательно удостоверяясь, туда ли нажимал. — Да, нашел! — он самодовольно указал на экран, после чего скрестил руки и развернулся на кресле. — 22 Chelsea Manor St.

Стив* был русым, на нем были большие круглые очки с достаточно толстыми линзами. Он всегда предпочитал рубашки футболкам и брюки джинсам. Потому сейчас на нем была голубая клетчатая рубашка и брюки цвета хаки.

— Отличная работа, дружище, — Гарри похлопал его по спине. — Большое спасибо.

Он записал адрес в заметки на телефоне и спустился в гараж. Затем подошел к шкафчику с ключами, взял ключ от своей любимой Audi R8 и, сев в нее, завел мотор. Только двери гаража распахнулись, как девушки сразу завопили от радости. Его машина поехала дальше, к воротам. Они стали открываться, и девушки накинулись на авто. Некоторые пытались втиснуться в ворота, но Гарри сигналил всем, давая понять, что если они сделают еще один неверный шаг, он их случайно раздавит. Ворота закрылись сразу за его машиной. Несколько девушек побежало вслед за ним, но они вскоре отстали. Гарри превысил скорость.

Прозвенел звонок на урок, и все ученики сели по местам. Парт было немного, и все на одном ряду. Миссис Гантрел была учителем по углубленной литературной речи на английском языке. Женщина строгих принципов, лет пятидесяти пяти. В тот день её волосы были убраны в пучок.

— Итак, мисс Адденс, могу я узнать причину, по которой Вас не было вчера на моем занятии? — требовательно спросила миссис Гантрел.

— Позавчера я была на концерте, там упала и получила сотрясение.

Учительница хмыкнула, поправив очки на переносице.

— Вчера в обед выписали из больницы.

— А вот я слышала другое, мисс Адденс, – миссис Гантрел сердито посмотрела на свою ученицу.

Мэри хотелось проклинать всех и вся за то, что её поездка в Лондон уже складывалась, как ироничная версия Санта-Барбары.

— Но я не вру.

— Врать, не врать… подобный выбор всегда стоит за самим человеком, мисс.

Девушка закатила глаза, устало облокотившись подбородком о ладонь.

***

После того, как закончились все уроки, прозвенел раздражающий уши звонок. Мэри выходила из здания, на ходу завязывая коричневые волосы в высокий хвост. Рядом проходили однокурсники, и каждый что-то шептал. Где-то звучали визги, но девушка не обращала на это внимания, потому что звук был отдаленным благодаря наушникам. Она быстро шла по направлению к автобусной остановке, где учеников ждал школьный транспорт. Закончив с прической, Мэри засунула руку в карман за телефоном, чтобы сменить песню, как внезапно её схватили за запястье. Она опустила голову вниз на руку, заметив, что она мужская. После чего обернулась в изумлении, смотря на этого человека. На его лице были солнцезащитные очки, скрывающие красоту его больших глаз; кудрявые волосы выглядывали из-под широкополой шляпы; а на щеках играли очаровательные ямочки.

Он простил её?

На нем была надета белая рубашка, расстёгнутая так, что все могли видеть верхнюю часть тату-бабочки на его животе; черные узкие брюки подчеркивали его высокий рост и длинные ноги. Он одел коричневые ботинки, которые просто гармонировали со всем общим видом. Хотя Адденс полагала, что с ним бы гармонировало всё, что угодно.

— Гарри? — она не могла сказать больше ничего.

Парень лишь, немного нагнувшись, приблизился к её уху и прошептал:

— Мне нравится, как ты сегодня выглядишь.

Мэри опустила ресницы, немного от него отстраняясь, так как представила реакцию окружающих их людей. А те в это время как раз делали их снимки, но, кажется, Гарри это совсем не тревожило.

— Ты приехал сюда за мной? — спросила она, поправляя сумку на плече.

Стайлс заметил этот жест, потому просунул пальцы между лямкой сумки и плечом девушки, взяв сумку самому.

— Сегодня у тебя… у нас, — он исправился, — внеплановая прогулка по Лондону.

Удивительно, но девушки не подбегали к нему и не просили автограф. Все просто стояли с широко раскрытыми ртами, внимательно глядя на пару. Гарри оглянулся кругом, махнув ребятам рукой. Многие парни закатывали глаза, когда смотрели на девушек. А Стайлс лишь смеялся, словно издеваясь. Это было справедливо по мнению Мэри. Кудрявый легко обернул руку вокруг её поясницы, и она немного вздрогнула от этого действия, надеясь, что он не заметил. Они прошли к его машине под шокированные взгляды людей.

В конце концов, подходя уже ближе к машине Гарри разразился смехом, и Мэри с замешательством на него уставилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги