Читаем Двадцать восемь дней (СИ) полностью

— Прости, — он улыбался во все свои зубы. — Ты бы видела их лица, — Стайлс снова начал смеяться, облокотившись о крышу своего автомобиля.

Девушка закатила глаза и, открыв пассажирскую дверь, забрала сумку у парня и закинула ее в машину.

— Ты что сейчас сделала? — его голос стал серьезным.

Адденс сначала растерялась, а потом поспешила забрать свои вещи.

— Ой, извини, я… — она запнулась. — Я думала, что мы поедем на машине, извини, что не спросила разреш…

Смех снова покинул губы Гарри, и девушка почувствовала себя крайне неудобно.

— Я хотел сказать, что сам открою тебе дверь, — он улыбался, и глубокие ямочки виднелись на его щеках. — Так что, второй дубль, — Стайлс хлопнул в ладоши.

Он подскочил к пассажирской двери и, открыв её, сделал низкий поклон. Мэри медленно прошла и села на кресло.

— Ты странный, Гарри, — произнесла она в окно, когда он закрыл дверь.

— Так разве не веселее?

— Может быть, — она пожала плечами.

В этот момент открылась водительская дверь, и Гарри уселся в салон.

— Куда едем?

Его пальцы нащупали ключи, вставленные в панель, после чего машина издала потрясающий для знатоков автомобилей рёв.

— Жду твоих предложений, — Мэри подарила ему очаровательную, но слегка скованную улыбку.

— А где ты уже была в Лондоне? — спросил он, а когда заметил её улыбку, ответил тем же.

— Только на вашем концерте в Wembley, — Мэри отвернулась к окну.

Гарри задумчиво хмыкнул. Они молчали какую-то часть поездки, пока Стайлс снизил скорость, решая, куда свернуть.

— Хорошо, — вдруг уверенно произнес он. — Тогда начнем с самого скучного из моего списка.

Адденс протянула к нему руку и, сняв с него очки, надела их на себя.

— Что же это?

— Тауэрский мост*, — парень с интересом посмотрел на нее. — Ты… ты слышала про такой?

— Конечно, — она хихикнула. — Он, кажется, раздвигается за одну минуту… или за десять?

— Да-а, — саркастично протянул он. — Ты много знаешь про Тауэрский мост, — поддержал её смехом Стайлс.

Оставшуюся дорогу они ехали, разговаривая в основном о том, как у кого прошел день. Мэри смотрела на Гарри, когда впереди показался мост, являющийся достопримечательностью Лондона. И она изумленно выдвинулась вперед сразу, как заметила. Парень периодически поглядывал на нее. Ей было интересно разглядывать город, а ему её.

Наконец, доехав дотуда, Гарри остановил машину у подъемной лестницы в башню. Он вытащил ключ и выскочил из автомобиля, не позволив Мэри самой выйти. Девушка сняла очки, засунув их в карман сумки, и взглянула на Стайлса. Парень открыл для нее дверь и даже подал руку, как было принято в семнадцатом веке, но девушка приняла этот жест.

— Вот мы и здесь, — застенчиво улыбнулся он.

Мэри глянула на него из-под не очень густых, но длинных ресниц и направилась медлительными шагами к мосту. Две башни по обе стороны от моста возвышались над ними, и ей было трудно отвезти от их взгляд. Вокруг всё захватывало. Лондон, как «антиквариатный» муравейник, имел огромное количество жителей, столько же, сколько и достопримечательностей. Гарри отвлек девушку от мыслей, когда подтолкнул сзади. Они вместе стали подниматься по башне вверх, к галерее. Лестница была плохо освещена, а ступени были слишком высокими.

— Гарри? — она обернулась, чтобы оглядеть его сверху-вниз.

Он улыбнулся и кивнул ей.

— Я, эм… долго еще идти? — она потерла предплечье, видимо, переняв эту привычку от матери.

Стайлс поднялся на три ступени, чтоб приблизиться к девушке. Она стояла на ступень выше, но они были одного роста.

— Мы только треть прошли. Ты устала?

Девушка заметила, что он сжимал руки в кулаки, чтоб сдержаться и не распустить их. От этой мысли её щеки покрылись едва заметным румянцем.

— Мэри?

— Немного, — сходу бросила она, и улыбка озарила лицо парня.

— Я знаю, как тебе помочь, но ты откажешься, — он дразнил её. — Так что иди-иди, — он подгонял девушку жестами.

— Гарри, я не откажусь, у меня болят ноги от каблуков.

Мэри сделала жалобное выражение лица, наигранно надув нижнюю губу. Стайлс усмехнулся и осторожно обошел её, придерживая за руку, словно она была хрустальной и могла в любой момент распасться на осколки. Ей несомненно льстило столь трепетное отношение. Парень встал перед ней и пригнулся.

— Запрыгивай, — приказал он.

— Что?

— Ты слышала, — хмыкнул Гарри.

Мэри залезла ему на спину и обхватила вокруг шеи, а он придерживал её за бедра, чтобы она не соскальзывала. Адденс уткнулась носом в его плечо и сейчас только заметила, что он пах смесью мяты и мужского парфюма.

— Тебе без трости и километр не пройти, видимо, — улыбался он. — Эй, что ты делаешь?

— Ты, — она заикалась. — Ты просто приятно пахнешь.

— Эм, — он усмехнулся. — Спасибо.

— Я… Тебе не тяжело?

— Ты пушинка, — сделал он комплимент, и девушка не смогла не хихикнуть. — Лучше следи, чтобы на тебя сзади никто не пялился, — он вдруг выпалил

— С чего ты взял, что кто-то… Ты на меня пялился что ли? — она засмеялась.

— Нет.

Он врал, по голосу было понятно.

— Не думаю, что ты преуспеешь в актерском мастерстве, — шепнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги