Читаем Двадцать восемь дней (СИ) полностью

Темное, на первый взгляд одноэтажное здание предстало передо мной. Это было в сорока километрах от Лондона. Странно, но почему-то я ожидал, что мы будем разбираться в крупнейшей британской тюрьме, а эти идиоты притащили этого ублюдка в гребанную коробку за территорией города? Это было низкое, прямоугольное кирпичное здание, явно не отличающееся современной архитектурой. Мне тут же показалось, что я ошибся агентом. МакИвер каждый чертов раз делал что-то новое, чего я определенно не ждал.

Я выключил двигатель и вытащил ключи, засовывая их в карман. Улицу освещала пара фонарей, один из которых был треснутый. Я едва набрел на стальную дверь в темноте. Мне пришлось дважды постучать, пнуть дверь ногой и проорать так, что голос сел, пока они наконец не открыли эту долбанную дверь.

— Гарри Стайлс?

Я проигнорировал глупый вопрос. Если бы он не знал, кто я, вряд ли стал бы открывать дверь. Тогда к чему бесмысленные расспросы?

— Где МакИвер?

Имя напрочь вылетело из головы. Джереми? Джордан? Мужчина в костюме полицейского пригласил меня идти за ним, но я не нуждался в том, чтоб меня звали. С каждым шагом, с каждой мучительной секундой, вена на моей шее вздувалась, дыхание учащалось. Только когда я увидел мужчину через стеклянное окно, зеркальное изнутри, я понял, что стою в напряжении, сжимая руки в кулаки. Через несколько мгновений я уже оказался внутри, держа эту сволочь за ворот. Мне было чертовски наплевать, как сильно болят его руки от того, что наручники были приделаны к столу, а я тянул его в совершенно другую сторону. Это был тот урод, которого неделю назад Мэри чуть не убила металлической балкой.

— Это ты.

Я ощутил, как несколько копов оттягивают меня за пределы камеры. Моя рука ныла, голова не соображала. Когда они заперли дверь электронным кодом, я понял, что врезал этому подонку, потому что он харкался кровью прямо на кафель. Мне пришлось потратить около часа на то, чтобы просто смотреть в эту прозрачную хрень и следить за ними, словно я пошел на какой-то дурацкий детектив в кинотеатре за городом. Когда МакИвер вышел, другие мужчины в дурацких костюмах вытащили подозреваемого и отвели за решетку. Я испытывал гнев, раздражение, но не удержал насмешки, вылетевшей из моего рта, когда увидел, что тот выродок несчастно принялся колотиться о стальные перегородки головой. Забавно, ведь именно такой балкой Мэри и ударила его тогда. Неужели ему мало?

— Гарри, — отвлекло меня от мыслей.

— С каких пор ты со мной так неуважительно говоришь?

— Что значит твоя фраза “это ты”?

Он издевался надо мной.

— Какое из этих двух слов тебе непонятно? Лучше скажи мне, что его ждет теперь.

Я перенес вес тела немного вперед, опираясь локтями о колени.

— Ты уже встречал этого человека?

— Так, ну во-первых, это не человек, — я указал пальцем на кашляющего ублюдка в клетке. — И да. Он пытался изнасиловать Мэри через какое-то время после избиения.

МакИвер вел беседу со мной наедине. Видимо он заранее предупредил остальных, чтоб они не вмешивались. И за все время он отошел от темы лишь раз, предлагая мне кофе.

— А пострадавшая может дать показания?

— Нет.

Мой ответ был мгновенным. Я не хотел, чтобы она знала все мои замыслы, потому что и так считала меня слегка повернутым на этой почве. Слегка. МакИвер на несколько секунд задумчиво притих.

— Я хочу поговорить с ним.

Он поднял на меня глаза и сразу помрачнел, как только наши взгляды встретились.

— О нет.

— Да.

— Нет, Гарри, — агент потер виски. — Ты же изобьешь его. Если нет, то что ты собираешься с ним обсудить? Направить его на путь истинный? Мы сами разберемся, хорошо?

— Нет, ты дашь мне с ним поговорить, потому что, черт тебя дери, это я притащил его задницу сюда. Вы бы так и не узнали о существовании этого выродка, потому что никакая гребанная лондонская полиция ни черта не делает!

Комната уменьшалась, становилась уже, потолки — ниже. Воздух был спертым, дышать стало невозможно. Я встал с жесткого стула, направляясь в сторону обезьянника. Честно говоря, меня тогда не заботило, что меня тоже могли туда посадить. Взяв ключ с крючка на стене, я подошел к железной двери, за которой валялось на полу обезжизненное тело, и вставил ключ в скважину.

POV.Marie

Джемма тыкала вилкой пиццу с уставшим, но довольным выражением лица. Я мыла посуду, чтобы чем-то себя занять, несмотря на то, что у Гарри была посудомоечная машина.

— Жаль, что мы так друг друга и не узнали, — миссис Твист подала голос.

Но у меня было сомнение, что ей вообще хотелось меня знать. Впрочем, какое это имеет значение, если мы не увидимся больше?

— Да, — жидкости для мытья посуды почти не было, и я залила воды в бутылочку. — Мне тоже.

— Ты собираешься еще приехать?

Перейти на страницу:

Похожие книги