Читаем Дважды неразведенный полностью

– Нет, – ответила она. – Я уехала в Неваду и прожила там необходимое для развода время. Я подала на развод, но до конца его не оформила.

– Что?! – воскликнул Симли Бейсон.

– Да, – победно улыбнулась она, – я не завершила до конца процедуру развода.

– Но, – возразил Бейсон, – вы написали Гейрвину Хастингсу, что все сделали, что…

– Конечно, я написала, – ответила Минерва Хастингс. – Эта стерва пыталась обвести его вокруг пальца, свить здесь свое гнездышко, и я решила бороться огнем с огнем.

– Было ли вам известно, что ваш муж собирался жениться на своей секретарше? – спросил Гамильтон Бергер.

– Естественно. Ведь из-за нее он фактически выгнал меня из дома. Я должна была поехать в Неваду и оформить развод.

– И вы подали заявление на развод? – спросил Бергер.

– Да, – сказала она вызывающе.

– Где?

– В Карсон-Сити.

– В Карсон-Сити?

– Правильно. У меня там друзья, и я посчитала, что в Карсон-Сити я могу устроить свои дела лучше, чем в каком-то другом месте.

– Вы писали своему мужу, что получили развод?

– Нет. Я написала ему, что все закончено согласно плану.

– Это ложь, – сказал Симли Бейсон. – Она прислала копию свидетельства о разводе.

– Я послала так называемую копию свидетельства о разводе, рассмеялась Минерва Хастингс. – Она не была заверена.

– Но это была копия свидетельства, – настаивал Бейсон.

– Проверьте по записям Суда, – сказала Минерва вызывающе и повернулась к Гамильтону Бергеру: – Симли Бейсон всегда был влюблен в Аделлу и готов помогать ей во всем, чтобы потом жениться на ней и завладеть контролем над делами фирмы. Для вашей информации, мистер Симли Бейсон, я теперь буду контролировать бизнес. Я – вдова Гейрвина Хастингса. Аделла Хастингс имеет на это не больше прав, чем любая другая женщина.

– Думаю, что надо объявить всем, – сказал Хантли Бэннер, – что я подал заявление на официальное утверждение завещания и назначение Минервы Хастингс управляющей всем имуществом.

– Завещание! – удивился Гамильтон Бергер. – Он оставил завещание?

– Да. Он оставляет все Минерве Хастингс. У Гейрвина Хастингса нет родственников.

– Было ли более позднее завещание, по которому все имущество оставляется в пользу Аделлы? – спросил Мейсон. – Это, очевидно, было сделано после заключения брака с ней.

– Такой церемонии вообще не было, – сказала Минерва, сцепляя пальцы.

– Я говорю о завещании, – сказал Мейсон, не отводя взгляда от Бэннера.

– Конечно, если будет найдено завещание, датированное более поздним числом, другой вопрос, – сказал Бэннер. – Однако я думаю, что, если такое завещание и имелось, оно было уничтожено Гейрвином Хастингсом после того, как он стал жить раздельно с Аделлой. Я не хочу обсуждать сейчас юридические вопросы. Я хочу лишь разъяснить создавшуюся ситуацию, с тем чтобы власти знали положение дел, знали, с кем вести дела.

– Если ваш клиентка, – заявил Мейсон, – совершила подлог и обманула Гейрвина Хастингса, она не должна воспользоваться плодами обмана. Сказав ему, что она оформила развод, хитростью она пытается завладеть не принадлежащими ей правами.

– Юридические вопросы мы обсудим в Суде, мистер Мейсон, – ответил Бэннер. – Сейчас я просто хочу поставить всех в известность, что Минерва Хастингс берет под свой контроль все дела. Мы ожидаем безоговорочной лояльности со стороны всех служащих фирмы.

– За исключением Симли Бейсона, – сказала Минерва. – Что касается вас, мистер Бейсон, то вы хоть сейчас можете отправляться успокаивать Аделлу. В ваших услугах больше нет необходимости. Вы больше здесь не работаете. Можете очистить свой стол и сегодня же заберите отсюда все свои вещи. Я прикажу, чтобы завтра вас сюда не пускали.

– Вы не можете уволить его, – заявил Мейсон. – Вас еще не назначили распорядителем имущества.

Минерва повернулась к Коннел Мейнарду.

– Вы поняли меня, Коннел? – произнесла она. – Я хочу, чтобы Симли Бейсона никогда больше здесь не было, чтобы сегодня же он очистил стол, ушел из офиса и сдал ключ. Ясно?

– Да, миссис Хастингс, – после некоторого колебания ответил Мейнард.

– Прекрасно, – сказала Минерва. – Проследите, чтобы мои приказы были выполнены и неважно, что будет говорить вам какой-то адвокат.

Она повернулась и в сопровождении Хантли Бэннера торжественно вышла из кабинета.

– Что касается меня и моей клиентки, – громко сказал Мейсон, – то приказы Минервы Хастингс лишены всякого смысла. Вы все можете поступать как вам угодно. Что касается ваших отношений с ней, то пусть все остается на вашей совести. Для меня и моей клиентки Минерва – никто. Обманом она заставила Гейрвина Хастингса поверить, что получила развод и сейчас пытается фальсифицировать свои собственные заявления.

Мейсон улыбнулся обескураженному Гамильтону Бергеру и вместе с Деллой Стрит вышел из кабинета.

11

Возвратившись в свой кабинет, Мейсон задумчиво принялся вышагивать по кабинету из угла в угол. Делла Стрит смотрела на него, сидя за своим столом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы