Читаем Две башни в замке полностью

А вспомни-ка сама, как торопились мы

В то время от короля согласие получить

На нашу свадьбу? Как не терпелось нам

Стать мужем и женой? Для этого и нужно

Было доказать ему, что я уже вполне

Созревший для супружества мужчина.

АННА.

Но ты же это доказал ему!

РИЧАРД.

Да, доказал тогда же, что могу быть

Командиром гарнизона. Потом уже,

Через два года, доказал, что я могу

Командовать войсками и принимать

Участие в военных действиях.

АННА.

В ту пору ты, вместе с моим отцом,

Штурмовал замки Нортумбрии и выбивал

Засевших там Ланкастерцев, что подняли

Мятеж в Северных Графствах...

РИЧАРД.

Да! Но своё право жениться на тебе

Я отстоял значительно позднее,

Когда продвинулся по службе, повзрослел...

АННА.

Как и предписано для рыцаря:

Сначала подвиги, потом женитьба!

РИЧАРД (улыбаясь).

Когда-то ты не соглашалась с этим.

АННА.

Я же мечтала вдохновлять тебя

На эти подвиги!

РИЧАРД (привлекает её к себе и целует).

Не спорю! (Внезапно помрачнев.)

Но сейчас меня больше всего волнует

Судьба моего брата, Джорджа.

АННА (тревожно).

А что стало с его детьми?

РИЧАРД (нахмурившись).

Сын заключён в  тюрьму!

АННА.

Трёхлетний мальчик заключён в тюрьму?!

Его даже поставить в угол было бы жестоко!

Невероятно, нет! Не может быть! Не верю!

РИЧАРД.

Но, к сожалению, это правда, дорогая...

АННА (всплеснув руками).

Но это невозможно! Это так жестоко...

И несправедливо! Всемилостивый Боже!.. (В волнении ходит по комнате.)

Такое ведь даже представить страшно!

Бедный ребёнок! Ведь он же там не выживет!

У, злыдня подлая! У этой гадины нет сердца!

Каким же зверем нужно быть, чтоб оторвать

Трёхлетнего малютку, сироту,

От нянек и кормилиц, чтобы бросить

В сырой, холодный, каменный застенок!

Ему же страшно там! Там холодно и гадко!

Там сыро и темно! О, Ричард, дорогой!..

Надо спасти его! Он голодает там,

Страдает и болеет! И плачет день и ночь!

И горло надорвал уже от плача!

И никого нет рядом, чтобы пожалеть его,

Утешить и помочь! (Подходит к Ричарду и берёт его за руку.)

Любимый мой, спаси его! Придумай что-нибудь!

РИЧАРД.

Я буду говорить об этом с королём...

АННА (умоляюще смотрит на него).

Да, да, пожалуйста, ты попроси его!..

РИЧАРД (привлекает её).

Ну, успокойся, дорогая, я прошу тебя!..

Я что-нибудь придумаю... Я обещаю!

Я упрошу Эдуарда мальчика освободить

И мы его возьмём к себе на воспитание.

АННА (тревожно).

А что там с девочкой?..

РИЧАРД.

Её отправят под надзор к родне

Малоимущей и далёкой моей сестры

Елизаветы, герцогини Саффолк.

Она всегда была Ланкастерам лояльна...

Из-за ареста Джорджа и дети лишены

Сословных и имущественных прав.

АННА.

И ты узнал об этом из последнего письма?

РИЧАРД.

Да!  И еду в Лондон, чтобы хоть сколь-нибудь

Смягчить их участь...

АННА.

Бедные дети и несчастный Джордж!

Он ещё с детства Изабеллу полюбил

И обручился с ней примерно в то же время,

Что и мы. Ты это помнишь? И точно так же,

Как и мы, они надеялись, что король им даст

Своё согласие на брак, и мы отпразднуем

В один день обе свадьбы...

РИЧАРД.

Мы были так наивны!

АННА.

Я как подумаю, сколько всего пришлось

Нам пережить прежде, чем мы смогли

С тобою обвенчаться!.. Сколько препятствий

Было на пути! И первое из них –

Отказ твоего брата, короля Эдуарда,

Дать разрешение на нашу с тобой свадьбу!

РИЧАРД.

Король по-своему был прав, – негоже младшим

Братьям, да ещё малым детям, жениться раньше

Старшего, да ещё короля! Вот и пришлось

Нам ждать, пока он первый женится!

АННА.

Да, он всегда, во всём

Стремился первым быть!

Вот и  женился осенью того же года,

На первой встречной,

Некоей Елизавете Вудвилл,

И сделал это самовольно, тайно

И против воли моего отца,

Что был его советником ближайшим

И лучшим другом, и сподвижником надёжным

Во всех его делах и начинаниях.

РИЧАРД.

Одновременно с этим  Эдуард посватался

К принцессе, Боне из Савойи, свояченице

Короля французского, Людовика. И твой

Отец, граф Уорвик, возглавлял посольство

И уговаривал принцессу Бону согласиться

Стать новою английской королевой.

АННА.

Я помню, нам отец рассказывал об этом.

Он говорил, что это сватовство распалось,

Когда открылся тайный брак Эдуарда с леди Вудвилл.

Она тогда поддержкой Ватикана заручилась,

И короля заставила о тайном их супружестве

Открыто объявить. Это известие бесчестьем

Покрыло моего отца как дворянина, рыцаря

И дипломата. Как сват и представитель короля

Он вынужден был весь удар позора на себя

Принять, поскольку сам он отклонил своё же

Предложение о браке и отказал в нём наотрез

Принцессе Боне, когда её согласие уже было

Им получено. Он опозорил и себя, и короля

Эдуарда. И даже, более того, нажил себе врагов

Среди власть предержащих. Его возненавидели

Король Людовик и принцесса Бона за нанесённое

Им оскорбление! Его возненавидел и король Эдуард

За тот конфуз, которому он сам же был виной,

А также и за то, что из-за посольства

Моего отца его безнравственный поступок

Тогда же стал известен всей Европе.

Его возненавидела и королева новая, Елизавета

Вудвилл, которая, хоть и была всему причиной,

Но опасалась мести моего отца за нанесённую

Ему обиду. К тому ж она сама унижена была

Этим позорным её тайным браком, своим внезапным

И неправомерным возвышением и мстила всем,

Кто на неё смотрел недружелюбно.

РИЧАРД.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги