Читаем Две дамы и галечный пляж полностью

– Но вообще мне кажется чрезвычайно неразумным такой способ убийства.

– Согласна, – Полина кивнула. – Неразумным и неэкономичным.

– В каком смысле неэкономичным? – не понял суб-лейтенант.

– Ну, сами посудите: змея не слишком удобный спутник в дороге, – стала пояснять леди Камилла. – Хоть как-то, но её надо подкармливать, иначе она сдохнет, так? Обращаться с ней надо очень осторожно, при её-то ядовитости. Далее, нужно как-то протащить её в сад, закрытый от всех посторонних, в том числе ползающих и летающих. И наконец, территория виллы не так уж мала, здесь ведь, наверное, четверть акра*, так, Полина?

– Наверное, – Полина вернулась на своё место. – Сад довольно большой, согласна. А змея, мне кажется, будет скорее прятаться, чем ползти к парадному крыльцу. То есть, мы имеем в виду, что для совершения убийства таким экзотическим способом нужно было подложить пресмыкающееся в постель объекту, а не выпускать в сад. Да, и кстати: на неё ведь мог наткнуться не только господин Кастелло, но и любой из обитателей виллы. И сама Соня Мингард, и её горничная…

– И приходящая уборщица или повариха, – продолжила леди Камилла.

– То есть, вы хотите сказать, что убийство не было запланировано?

– Мы хотим сказать, что стоит рассматривать и другие версии, понимаете?

Костас досадливо прищёлкнул языком, вздохнул несколько раз; дамы его не торопили. Наконец молодой человек сознался:

– Понимаете, я ни разу в жизни не расследовал настоящего серьёзного преступления. Мы, конечно, рассматривали всякие случаи во время обучения, но… это не то, понимаете? Я могу вызвать подмогу, настоящего сыщика из Керкиры или даже из Афин, учитывая, что погиб иностранный гражданин, но…

– Но в любом случае нужно иметь для этого обоснование, – договорила леди Камилла. – А то вызовете вы подмогу, а окажется, что змею привезла с собой Соня Мингард, и это её любимая домашняя зверушка.

– Не пойдёт, – возразила Полина. – Соня в обморок упала, когда собака уже убитую змею притащила. А от живой… боюсь даже предполагать, что бы с ней случилось!

– Всё равно, – заупрямилась Камилла. – надо вначале сделать всё, что возможно, и только потом поднимать лапки и сдаваться! Вам ведь не помешает новое звание, а, Костас? То есть, простите, господин Стоматули…

___________________________________________

Акр (англ. acre) – неметрическая земельная мера, применяемая в ряде стран с английской системой мер: в Великобритании, США, Канаде, Австралии и почти во всех странах бывшей Британской Империи. Один акр чуть больше 4000 кв.м., таким образом, четверть акра – это десять соток.

Глава 10, (в которой появляются новые персонажи)

Проснулась Полина поздно, и потом ещё долго валялась в полудрёме. Внизу явно что-то происходило: хлопали двери, звучали голоса, в саду громко лаял Бони, и ей было, конечно, любопытно… Но не настолько, чтобы прервать редкое удовольствие утреннего безделья. Впрочем, требования физиологии оказались сильнее всего на свете, даже лени, так что пришлось вставать, умываться и потихоньку ползти к обществу, собравшемуся на террасе за завтраком.

– Доброе утро! – сказала Полина, пряча зевок в ладонь. – Прошу прощения, кажется, сегодня у меня начался отпуск, и организм это почувствовал.

– Я уж думал, ты никогда не встанешь! – Юрка жевал бутерброд с ветчиной, и упрёк прозвучал невнятно. – Купаться пойдём?

– Пойдём. Сейчас я только кофе выпью…

– Ладно! Тогда я собираться! – и мальчишка унёсся в свою комнату.

Леди Камилла усмехнулась.

– Так сразу уйти не получится. Пришла женщина, которая будет готовить, нужно согласовать с ней все детали.

– Детали? – рассеянно переспросила Полина. – Какие?

– Ну, например, выяснилось, что у Юрия аллергия на киви. Не то чтобы это был здесь самый популярный фрукт, но такие вещи лучше знать.

От прозвучавшего в её голосе мягкого упрёка Полина проснулась окончательно и почувствовала себя сущей свиньёй. Мало того, что навязала совершенно чужому человеку племянника, так ещё и не подумала о важных вещах…

– Простите, – проговорила она сдавленно. – Я…

– Ерунда, моя дорогая, – леди Камилла похлопала по её руке. – Просто сосредоточьтесь и вспомните, что ещё нужно знать кухарке. А потом пойдём на пляж.


Наконец все хозяйственные вопросы были решены, и осталось только погрузиться в море, давая воде смыть и растворить заботы, плохие сны, дурные мысли… Полина легла на спину и закрыла глаза, лишь изредка шевелила ногами. Юрка уплыл куда-то вдоль берега, леди Камилла плескалась рядом.

– Полин, вы не будете смотреть за мальчиком? – пробился сквозь снова накатившую дрёму её голос. – Его не видно уже очень давно.

– Он плавает, как рыба, – Полина встала на ноги и покрутила головой. – Да вон он, видите? Пойду-ка я на солнышко, погреюсь!

Перейти на страницу:

Похожие книги