Читаем Две грани одной души (СИ) полностью

- Проводи моего гостя в комнату, - скомандовал брюнет, - и подготовь для него ванну и лечебные зелья. А после проследи, чтобы он поужинал и улегся в постель, - увидев, что блондин собирается что-то возразить, Поттер холодно на него посмотрел, но, как и всегда, на наглого блондина это не подействовало.

- А как же разговор? - возмутился Драко.

- Тебе сейчас нужно отдохнуть, а завтра уже будем говорить, - Малфой на некоторое время задумался, но затем согласно кивнул. - Кричер, я думаю, легкий ужин сейчас будет самым уместным, - эти слова были предназначены уже домовому эльфу.

- Как прикажет хозяин, - эльф поклонился Поттеру и повернулся к обнимающимся. - Лорд Малфой, следуйте за мной.

- Иди, Драко, завтра поговорим, - сказав это, Нарцисса отстранилась от сына. Блондин, напоследок кинув гневный взгляд на Гарольда, последовал за эльфом. Когда за ними закрылась дверь, Гарри направился к одному из кресел и вальяжно уселся в него. Своей будущей супруге он кивком указал на другое. Леди дважды повторять было не нужно, она сразу поняла, что намечается серьезный разговор, поэтому грациозно опустилась напротив.

- Как видишь, Нарцисса, я выполнил свое обещание, - начал разговор Гарольд, внимательно следя за реакцией дамы.

- Да, - кивнула женщина, возвращая на лицо искусную маску безразличия. - Я в любой момент готова выполнить свою часть уговора, - безэмоционально отозвалась блондинка.

- Завтра прибудет мой поверенный с контрактом, который засвидетельствует нашу помолвку. После этого мы дадим интервью, где поведаем, что наш брак был организован бывшим главой рода Блэков. В нашу любовь не поверят, поэтому даже пытаться не стоит, - парень слегка хмыкнул. Он представил себе, как бы отреагировали его бывшие друзья на неизвестно откуда взявшуюся любовь между ним и Нарциссой. Хотя и известие о браке должно было шокировать их и весь магический мир тоже.

- Но до заключения контракта я хочу получить от Драко клятву полного подчинения, - женщина в ужасе посмотрела на будущего мужа.

- Но зачем? - пришибленно спросила блондинка.

- Дабы обезопасить себя, - лениво протянул Поттер. - Меня столько раз предавали, втыкая нож в спину, что я перестал доверять людям на слово. И вообще, ты вчера заверяла, что готова на любые жертвы, дабы сохранить жизнь своему отпрыску, - Гарольд холодно посмотрел на блондинку перед собой.

- Мы ведь говорили о клятве верности, а не полного подчинения, - попыталась возмутиться Леди.

- Нарцисса, у меня нет времени с тобой спорить, - протянул Лорд. - Или ты убеждаешь сына дать клятву, или он завтра же возвращается в Азкабан. Решать тебе, - хмыкнул Гарри.

- Я готова поклясться, что он будет верен вам, только не превращайте Драко в раба, - надломленным голосом попросила Леди Малфой. - Эта клятва сравняет его по статусу с домовым эльфом.

- Нарцисса, я огласил свои условия. Но если это тебя успокоит, то мы не будем афишировать положение твоего сына, - снисходительно пообещал брюнет. После его слов в комнате на некоторое время повисла гнетущая тишина.

- Хорошо. Завтра я с ним поговорю и заставлю дать клятву, - понуро отозвалась Леди, нарушая молчание.

- Ты умная женщина, поэтому я не ожидал от тебя другого решения. И не расстраивайся, я обещаю, что организую твоему сыну достойную жизнь. Как-никак он мне теперь родственник, - с улыбкой проговорил Гарольд. - А сейчас… - с этими словами Гарри достал из кармана небольшую коробочку, обтянутую бархатом, и подошел к женщине. - Нарцисса Малфой, согласишься ли ты стать моей женой? - с издевкой протянул Поттер, вынимая из коробочки великолепное кольцо. Он не стал, как полагается, опускаться на колено, посчитав, что подобное будет слишком большой честью для его будущей супруги. Ведь это действие может быть расценено, как признание равноправия между супругами, а этого Лорд Поттер-Блэк не хотел.

- А у меня есть выбор? - отозвалась Нарцисса, протягивая Гарольду левую руку, на которой отсутствовало прежнее кольцо - то, которое свидетельствовало об ее браке с Люциусом.

- Нет, - с этими словами Гарри надел украшение на его законное место. Кольцо сначала засияло синим, а затем погасло. И, надо признать, оно было воистину великолепно - не зря гоблины потратили на него несколько месяцев. Об этом Поттеру невзначай поведал поверенный. По его словам, это кольцо носила бабушка Гарольда, а после ее смерти оно хранилось в сейфе, дожидаясь своего часа. Брюнет еще тогда спросил, почему кольцо не носила его мать, ведь по обычаю такой артефакт передавался от матери к сыну. А сын должен был подарить его своей избраннице. Оказалось, что кольцо просто не признало Лили достойной себя, наверное, из-за магловской крови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези