- Тишина, - провозгласил усиленный магией голос Бруствера. Толпа, повинуясь приказу, замолчала и выжидающе уставилась на мужчину, внимая каждому его слову. - Я попрошу всех глав отделов и их заместителей проследовать в Конференц-Зал, там сейчас состоится небольшая пресс-конференция. Остальные работники Министерства о ее результатах узнают позже непосредственно от своего руководства или завтра из «Пророка» или других изданий, - сказав это, Кингсли спустился вниз. Внимательно осмотрев холл, он заметил Поттера с Нарциссой и направился к ним, добродушно улыбаясь.
- Лорд Поттер-Блэк, очень приятно, что вы выкроили время, дабы посетить наше мероприятие, - наигранно дружелюбно и радостно вещал Кингсли под прицелом сотен взглядов.
- Господин министр, благодарю за приглашение, я с радостью поприсутствую на пресс-конференции, - Поттер тоже изобразил на лице что-то наподобие улыбки. Но она вышла слегка кровожадная, поэтому, увидев ее, Бруствер дернулся, словно от разряда тока, пробежавшему по всему телу.
- Леди Малфой, вы как всегда неотразимы, - немного успокоившись, протянул Кингсли, с интересом окидывая фигуру блондинки. Стоявший справа Гарольд лишь ухмыльнулся - ему весьма льстило, что мужчины так реагируют на его благоверную. От ее вида у них чуть ли не слюнки начинали течь, и они, как покорные псы, были готовы оказать Нарциссе любезность и выполнить любую ее прихоть. «Красота - страшная сила», - пронеслось в голове Лорда Поттера-Блэка. Сделав шаг в сторону невесты, Поттер властно обнял женщину за талию, показывая всем собравшимся, кому она принадлежит. Глаза министра инстинктивно расширились, да и не только у него - все, находящиеся сейчас в холле, начали с неприкрытым интересом смотреть на колоритную пару и перешептываться между собой. Артур, стоявший в стороне, от негодования вообще покрылся красными пятнами и от увиденной картины позорно разинул рот. Его сын, Перси, лишь немного отстал от отца - он с неописуемым выражением лица смотрел в их сторону.
- Гарольд, давай пройдем в зал, - обратился сконфуженный министр к Поттеру. Теперь ему стали понятны слова брюнета насчет дочери Артура. Кингсли предполагал, что в их отношениях не все так красочно, как расписывала их Молли, но не думал, что настолько.
- Да, пойдем, - с этими словами пара в сопровождении Бруствера направилась к большим дверям, обитым золотом и украшенным различными рунами. За ними располагался Конференц-Зал, где уже собралось десятка два журналистов и несколько фотографов с колдокамерами. Стоило им сделать пару шагов, как в глубине зала защелкали вспышки, оповещая об оперативности представителей прессы.
- Пойдемте на места для почетных гостей, - Кингсли повел пару к десятку обитых бархатом кресел в первом ряду. Они, словно яркое пятно, выделялись из основной массы своей роскошью. Сам зал, куда Гарольд попал, был весьма большой, персон на сто. Впереди располагался помост с кафедрой для выступавших, куда и последовал министр после того, как усадил Поттера с Нарциссой.
Стоило ему подняться на возвышение, как вышедшие из ступора главы отделов и их заместители заторопились в зал и начали рассаживаться.
- Добрый день, Лорд Поттер-Блэк, Леди Малфой, - поприветствовала пару Амелия Боунс, которая села на одно из почетных мест справа от Гарольда.
- Добрый, мадам Боунс, - поприветствовала женщину Нарцисса. Поттер ограничился лишь легким кивком головы - ему почему-то не нравилась эта женщина. Слишком властная и, к тому же, приверженка Дамблдоровых идеалов.
- Добрый день, - поприветствовала всех еще одна дама, садясь возле Амелии. Ее имени Гарри не знал. Женщина с интересом покосилась в сторону Поттера, вальяжно откинувшегося на спинку кресла.
- Добрый, Климентия. Я думала, ты еще в отпуске, поэтому не ожидала тебя сегодня увидеть, - между двумя работницами Министерства завязался разговор. Сам Гарольд с безразличием разглядывал убранство зала и его сегодняшних посетителей. В боковых проходах стояли журналисты, между которых мелькала белая шевелюра Скитер и ее знаменитое перо.
- Дамы и господа, сегодня вы были собраны по очень важному поводу, - начал свою речь министр, когда все уселись и в зале повисла тишина. - Я вынужден с сожалением сообщить, что на днях авроры допустили огромную ошибку, осудив неповинных людей, - в зале поднялся гул, но он быстро угомонился, стоило Кингсли поднять руку в призыве к тишине. - Неделю назад в пособничестве Темному Лорду были ошибочно обвинены Нарцисса и Драко Малфои. К счастью, сейчас все разрешилось, и я сообщаю, что эти законопослушные граждане Англии признаны невиновными, с них сняты все обвинения, и на днях будет выплачена компенсация, - толпа молча слушала министра. - Из-за этого промаха Аврората мы соберем независимую комиссию, которая будет контролировать всю его деятельность. Дела всех авроров и руководства будут тщательно изучены, и виноватые в этом аресте люди понесут заслуженное наказание, - собравшиеся одобрительно закивали, недовольно зашептались только авроры и их начальник, Перси Уизли.