Читаем Две грани одной души (СИ) полностью

- Давайте свои личные дела вы будете решать в другое время, а сейчас я бы хотел обсудить инспекционный план и решить, каким образом мои коллеги смогут понаблюдать за проведением уроков, - подвел итог глава комиссии. - А вы, мистер Поттер и мистер Криви, можете быть свободны - если мне потребуется что-то узнать, я вас вызову, - с этими словами Гарри вместе с Колином покинули кабинет, оставляя позади профессоров и инспекторов, а также взбешенную Джинни и перепуганного Томаса.

***

Разговор в кабинете директора Хогвартса задержал Гарри значительно дольше, чем он первоначально полагал. Поэтому Поттер быстрым шагом направился к барьеру, чтобы с помощью портала переместиться в Гринграсс-мэнор. Он решил не прятаться, ведь еще вчера поставил декана в известность, что ему нужно покинуть территорию Хогвартса по важным делам. МакГонагалл не могла не возмутиться и сказала, что такие вопросы должен решать директор школы, но сейчас тому было явно не до этого.


========== Глава 77 ==========


Гринграсс-мэнор встретил Лорда Поттера величественно, хотя стоит признать, что по своим размерам он уступал Поттер-мэнору. Около ворот, куда переместился Гарри, его встретил домовик, одетый в белую наволочку с гербом рода. Существо, склонившись в неглубоком поклоне, попросило проследовать за ним в гостиную, где уже поджидал хозяин дома. По дорожке, выложенной мелкими камнями, Поттер двинулся вдоль оранжерей к самому зданию.

Спустя несколько минут эльф остановился около одной из многочисленных дверей и, открыв ее, пригласил Поттера войти внутрь. Помещение, как и все имение, было отделано в бежевых тонах, в центре стояли стеклянный столик и несколько кресел, одно их которых занимал темноволосый мужчина с серо-синими глазами и надменной улыбкой. Стоило ему увидеть вошедшего, как он поднялся и слегка склонил голову в знак приветствия. Поттер скопировал его жест, а затем, пройдя вглубь помещения, разместился напротив Лорда Гринграсса. Про себя юноша отметил, что мужчина держится слишком величественно, словно своим согласием на встречу делает Гарри огромное одолжение. Об этом в его облике кричало все, начиная надменной улыбкой и заканчивая величественным огоньком в глазах, словно говорившем «я здесь хозяин, значит, меня все должны слушать». Подобное поведение Поттера не устраивало - он привык, что стоит ему щелкнуть пальцами, и почти все его прихоти тут же исполняются.

«Ну ничего, я быстро расставлю все точки над «i». В конце концов, я - победитель Волан-де-морта, а ты - жалкий маг, получивший уважение из-за денег и влияния», - такие мысли витали в голове юноши, когда он смотрел на будущего родственника. Из размышлений гриффиндорца вывел голос Генри Гринграсса.

- Лорд Поттер, я рад приветствовать вас в моем доме.

- Взаимно, Лорд Гринграсс.

- Не желаете ли вина? Или, может быть, чаю? - последнее слово маг проговорил с едва уловимой насмешкой, но Поттер смог ее заметить.

- Нет, спасибо, - ответил Гарри, в его глазах уже начали появляться рубиновые искры, означающие, что парень теряет контроль над своими эмоциями. В такие моменты Гарри становился еще больше похож на Волан-де-морта, и именно в этот момент Генри впервые почувствовал страх - темная сила, что окутывала Поттера, хлынула во все стороны, впитываясь в каждый камень имения.

- Лорд Поттер? - надо отдать должное Гринграссу - он быстро справился с оцепенением и сейчас уже настороженно смотрел на собеседника, словно каждую секунду ожидая нападения.

- Лорд Гринграсс, вам никто не говорил, что опасно играть с огнем? - голос Гарри был тихим, но в нем отчетливо чувствовались властные нотки. - Если вы ожидали, что к вам придет несмышленый мальчишка, каким-то чудом получивший титул, то спешу вас разочаровать. А сейчас перейдем непосредственно к делу, из-за которого я сюда прибыл.

- Конечно, - Генри притянул к себе два контракта, что лежали на столике, - мы побеседовали с вашим дедом и решили, что это самые приемлемые варианты. Выгодно будет как роду Поттеров, так и нашему. Прочтите, может, у вас возникнут вопросы.

- Хм, посмотрим, - с этими словами Гарри начал просматривать текст. С каждым прочитанным пунктом его улыбка становилась все кровожадней. «Продешевил ты, Чарльз, ну ничего, я сейчас это исправлю», - размышлял гриффиндорец. Он заметил, что дед согласился на стандартный договор, даже с некоторыми поправками в пользу Генри, и юноше это не понравилось. Да, сначала он планировал что-то подобное, но, увидев, с каким высокомерием Гринграсс отнесся к нему в самом начале, решил, что добьется ужесточения условий.

- Меня это не устраивает, - Гарри взял перо, лежавшее на столе, и начал вычеркивать те пункты, что намеревался обсудить, - а этот особенно, - гриффиндорец указал на пункт, где говорилась, что после рождения наследника супруга может иметь любовника, конечно, чтобы об этом не знало общество. - Этот тоже, - теперь взгляд Поттера зацепился за сумму приданого. - Неужели вы оцениваете свою дочь всего лишь в сотню галлеонов?

- У меня есть и вторая дочь, ей тоже требуется приданое, - попытался возмутиться Генри.

Перейти на страницу:

Похожие книги