- Нам пора отправляться, - скомандовала эта фурия. - Гарри, Кристиан, не забудьте списки, которые вам выслала Минерва.
- Мам, мы все взяли, - откликнулся младший из братьев. Гарри, в свою очередь, грациозно поднялся с места и небрежно отряхнул мантию, чем привлек к себе всеобщее внимание. Его жест был слишком похожим на малфоевский, что не осталось незамеченным.
- Сын, я и не знала, что ты настолько манерный, - удивленно произнесла миссис Поттер. Юноша хмыкнул про себя, отметив тупость и бестактность леди. Хотя нет - такого высокого чина она была недостойна, поскольку слишком уж шумно себя вела.
- Я наследник, мне положено знать этикет и традиции чистокровных волшебников, - хмыкнул юноша.
- Гарри, ты хорошо себя чувствуешь? - обеспокоенно осведомилась Лили.
- Вполне. А что?
- Просто раньше ты говорил, что не хочешь иметь ничего общего с традициями и законами, принятыми в чистокровном обществе.
- Я передумал. Людям ведь свойственно меняться, - парировал в ответ юноша.
- Ты стал как Малфой, - хохотнул Крис, - такой же надменный и гордый.
- Не вижу в этом ничего плохого. Все аристократы должны уметь сдерживать свои эмоции, а также иметь расчетливый ум, - эти фразы вновь вогнали собравшихся в ступор. Поттеры смотрели на Гарри как на восьмое чудо света и не знали, как себя с ним вести.
- Ладно, давайте отправляться, иначе опоздаем, - после паузы произнесла миссис Поттер. С этими словами она поцеловала мужа на прощание, поскольку тот отправлялся на работу, и, прихватив сыновей, с помощью порт-ключа отправилась за принадлежностями для школы.
***
В Косом переулке, как обычно, было людно. Маги, неторопливо прогуливаясь по аллее, посматривали на многочисленные витрины магазинчиков, что там располагались. До конца каникул оставалось несколько дней, поэтому школьники в сопровождении родителей или опекунов покупали недостающие принадлежности, а некоторые и вовсе только сейчас собрались приобрести все, к их числу относились и Поттеры с Уизли.
- Мам, вон тетя Молли вместе с ребятами, - Кристиан неприлично ткнул пальцем в сторону магазина «Все для квиддича», возле которого расположилась рыжеволосая семейка. На такое поведение брата Гарри поморщился - настолько тот вел себя фривольно. Это не могло не вызвать презрение и брезгливость. Поттер-младший был настоящим неряхой - одет как какой-то маггл в потертые джинсы и футболку, образ довершали красного цвета кроссовки. Волосы торчали во все стороны, делая его похожим на взъерошенного воробья. Лили также не производила впечатления аристократки - миленькое платье и туфельки на маленьком каблучке, все просто и дешево. Гарри сильно отличался от них - дорогие рубашка, брюки и мантия, элегантно и со вкусом. Они были единственными более-менее нормальными на вкус Гарри вещами, какие он смог найти в своем скудном гардеробе, но сегодня Поттер намеревался исправить это недоразумение. А также в плане у него был поход в банк, дабы узнать, как обстоят дела с наследством. Еще вчера Гарри заметил, что на пальце Джеймса не красуется родовой перстень, а именно он позволял разморозить основные сейфы рода в Гринготссе.
- Они нас уже заждались, - произнесла Лили, направляясь к семейству Уизли. - Молли, дорогая, доброе утро, - поприветствовала миссис Поттер подругу. - Извини за опоздание, мальчики долго собирались.
- Ничего страшного, мы только подошли, - заверила Молли. - Гарри, ты так необычно одет, - взгляд женщины скользнул по близнецам, хотя сейчас назвать их таковыми было нельзя. На такое заявление парень вопросительно приподнял бровь, посчитав излишним что-либо говорить этой предательнице.
- Он решил сменить имидж, - хохотнул Кристиан, стоявший в обнимку с Джинни.
- Я хочу обновить гардероб и сходить в книжный магазин, - обратился Гарри к матери.
- Хорошо, но давайте сначала зайдем в аптеку, я хочу обновить запас зелий, - почти все согласно кивнули.
- Я сам справлюсь, - настоял Гарри. Он хотел отделаться от компании, дабы уладить все свои дела без проблем и любопытных глаз.
- Ладно, - женщина протянула сыну кошель. Сегодня она была на удивление сговорчивой, возможно потому, что еще не отошла от шока, спровоцированного поведением старшего сына.
- Я вернусь домой с помощью каминной сети, - с этими словами юноша отправился по направлению к банку. Напоследок он все же смог услышать вопрос Молли насчет его необычного поведения. «То ли еще будет», - про себя подумал юноша, мечтательно улыбаясь.
В банке он немедленно подошел к скучающему гоблину.
- Уважаемый, - наигранно вежливо обратился он к кассиру, - я бы хотел увидеть управляющего счетами рода Поттеров, - гоблин некоторое время внимательно изучал собеседника, но затем чему-то кивнул.
- Крайняя дверь, - прохрипел работник банка, теряя к Поттеру всякий интерес.
«Высокомерный зануда», - про себя отметил юноша и направился в указанную сторону. Слегка постучав, после негромкого «войдите» он прошествовал в помещение. Комната была небольшая, однако, отделана со вкусом. За рабочим столом восседал старый гоблин, который внимательно смотрел на прибывшего.