Читаем Две крепости полностью

Вскоре три товарища занялись едой, и хоббиты, не смущаясь, присоединились к ним, чтобы пообедать вторично. — Надо же поддержать компанию, — объяснили они.

— Нынче утром вы сама учтивость, — засмеялся Леголас. — А если бы мы не прибыли, вы бы вновь составили компанию друг другу.

— Может быть. А почему нет? — парировал Пиппин. — Орки кормили нас препаршиво, а перед тем мы много дней жили впроголодь. Мы так давно не наедались вволю!

— Кажется, это вам не повредило, — заметил Арагорн. — Напротив, вы просто цветете.

— И верно, — согласился Гимли, поверх края чашки осматривая хоббитов с ног до головы. — Да что там, ваши волосы стали вдвое гуще и кудрявей, чем были, когда мы с вами расстались, и я готов поклясться, что вы подросли, если такое бывает с хоббитами ваших лет. По крайней мере, этот Древобородый не морил вас голодом.

— Конечно, нет, — сказал Мерри. — Но энты только пьют, а питьем сыт не будешь. Напиток у Древобородого питательный, но хочется чего-нибудь посущественней. Даже лембас – недурная перемена.

— Вы пили напиток энтов? — заинтересовался Леголас. — Ага. Тогда, я думаю, глаза не обманывают Гимли. Я слышал о напитках Фангорна странные песни.

— Много странных рассказов ходит об этой земле, — сказал Арагорн. — Я никогда в ней не бывал. Расскажите же о ней и об энтах!

— Энты, — начал Пиппин, — энты... Энты все отличаются друг от друга. Но глаза у них... Глаза у них очень странные. — Он попытался подобрать слова, потом замолчал. — Ну, — продолжал он, — вы уже видели некоторых издали – во всяком случае, они видели вас и сообщили, что вы приближаетесь, – и, наверное, увидите многих других, прежде чем уйдете отсюда. Вы сами составите представление о них.

— Погодите, погодите! — перебил Гимли. — Мы начали рассказ с середины. Я хочу прослушать его в должном порядке, начиная с того дня, когда распалось наше Товарищество.

— И прослушаете, если позволит время, — ответил Мерри. — Но сперва, если вы покончили с едой, набейте трубки и раскурите их. Тогда мы сможем хоть ненадолго представить себе, что благополучно вернулись в Бри или в Ривенделл.

Он достал маленький кожаный кисет с табаком. — Табака у нас полно; когда будем уходить, можете взять с собой сколько угодно. Мы с Пиппином сегодня утром вели спасательные работы. Тут плавало множество вещей. Пиппин нашел два небольших бочонка, должно быть, унесенных водой из какой-то кладовой или со склада. Когда мы их открыли, то обнаружили отличное трубочное зелье, ничуть не подмокшее.

Гимли взял щепотку табака, растер в пальцах и понюхал. — Вроде бы ничего, и пахнет приятно!

— Хорошее, хорошее! — заверил Мерри. — Дорогой Гимли, это лонгботтомский лист! На бочонке ясно видна торговая марка Хорнблауэров. Как оно попало сюда, не представляю. Вероятно, для личных надобностей Сарумана. Вот уж не знал, что его возят так далеко. Но сейчас оно нам пригодится?

— Пригодилось бы, — буркнул Гимли, — будь у меня трубка... Увы, я потерял ее в Мории, а то и раньше. Нет ли среди ваших трофеев трубки?

— Боюсь, что нет, — ответил Мерри. — Мы не нашли ни одной, даже в караульной. Саруман хранил эту роскошь для себя. Не думаю, что стоит стучаться в двери Ортанка и просить трубку. Воспользуемся нашими, как и подобает друзьям в трудную минуту.

— Минутку! — Пиппин, сунув руку за пазуху, извлек маленький мягкий мешочек на веревочке. — Парочку своих сокровищ я храню здесь, они для меня дороже Кольца. Вот одно: моя старая трубка. А вот и другое – новая, необкуренная. Я пронес ее через все земли, сам не знаю зачем. Я никогда по-настоящему не надеялся найти в дороге трубочное зелье, когда мои запасы кончатся. А вот ведь пригодились! — Он протянул Гимли маленькую трубку с широкой приплюснутой чашечкой. — Теперь мы квиты?

— Квиты?! — воскликнул Гимли. — Благороднейший хоббит, я перед вами в неоплатном долгу!

— Ну, а я отправляюсь на свежий воздух, к ветру и небу! — сказал Леголас.

— Мы с вами, — поднялся и Арагорн.

Они вышли и уселись на груде камней у дороги. Отсюда хорошо была видна долина: туман поднялся и улетел, унесенный ветром.

— Давайте-ка отдохнем здесь немного! — предложил Арагорн. — Посидим на развалинах и поболтаем, как выразился Гэндальф, пока сам он занимается делами. Я устал как никогда. — Он плотнее завернулся в серый плащ, укрыв кольчугу, и вытянул длинные ноги. Потом откинулся на спину и выпустил изо рта тонкую струйку дыма.

— Смотрите, вернулся Странник-скиталец! — сказал Пиппин.

— Он никуда не уходил, — возразил Арагорн. — Я Странник и Дунадан, я одновременно принадлежу и Гондору, и Северу.

Некоторое время они курили в молчании, греясь на солнышке, которое заглядывало в долину из-за белых высоких облаков на западе. Леголас лежал неподвижно, неотрывно глядя на небо и солнце и тихонько напевая. Наконец он сел. — Ну что ж, время уходит, и туман развеялся, если только вы, странный народ, не окутаетесь дымом. Как насчет рассказа?

— Что ж, мой рассказ начнется с пробуждения в темноте, — начал Пиппин. — Проснувшись, я обнаружил, что связан и лежу в оркском лагере. Сейчас соображу: какое сегодня число?

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика