Читаем Две ночи и тысячи дней (СИ) полностью

- Дженсен, ты - ученик. И совсем недавно был его рабом. Это слишком плохая идея, чтобы я на нее согласился.

Дженсен посмотрел на валяющегося в песке, как птенец на солнышке, Али.

- Зато у меня есть весомый повод вызнать все, что нам нужно.

- Месть?

- Расплата. За себя, за Али. За жизнь, которую он устроил ребенку. Я справлюсь, Джаред.

- Не уверен… - покачал головой мужчина. - Он не воспримет тебя как угрозу.

- Или наоборот. Меня он не будет ожидать увидеть здесь.

- Он знает, что ты жив. Я уверен в этом.

- Но где-то далеко, в загадочном Ордене. Увидеть меня в стенах собственного дворца он не рассчитывает. Сейид, я хочу помочь.

Дженсен повернулся и посмотрел на него упрямо и спокойно.

Джаред в свою очередь также смотрел на него упрямо и спокойно. Предложение было разумным, но опасным. Джаред мог бы согласиться, будь Дженсен обученным ассасином, но тот был лишь учеником, начинающим учеником. Джаред не хотел рисковать. И потому лишь покачал головой в ответ.

***

Спустя несколько дней безрезультатных ночных и дневных бдений, Джаред понял, что идея Дженсена - не такая уж плохая. Иного выхода он просто не видел. Он пробовал отправлять Халеда, но разговор братьев все время сворачивал в разные стороны, обходя стороной разговоры об отце и его смерти. Лишь на вопрос Халеда о том, зачем Назир распродал чудесный гарем, тот ответил, что в его! дворце не место такому огромному количеству бездельников. Халед тогда удивился такому ответу, Джаред видел это, осторожно заглядывая в окно, но продолжать разговор не стал, да и Назир тут же принялся выпроваживать его из своих покоев.

Вернувшись в свои тайные комнаты, Джаред застал еще бодрствующего Дженсена.

- Хорошо, - сказал он. - Завтра ты пойдешь к Назиру. В своих черных одеждах. И попробуешь заставить его сказать правду.

- Не попробую, - тихо ответил Дженсен.

- Что? - не понял Джаред.

- Не попробую, Сейид. Я заставлю его сказать правду.

Джаред вскинул брови, но лишь кивнул. Что ж, пусть попробует.

Следующей ночью Дженсен уложил Али, сказав, что ненадолго уйдет и чтобы мальчик ни в коем случае не выходил за пределы комнат. Но уходя, мужчины дождались, пока он уснет, и заперли все двери. Ребенок есть ребенок, и они предпочли подстраховаться.

До покоев Назира они шли в полном молчании. Джареду хотелось дать Дженсену совет, что и как делать, но стеклянные глаза молодого ученика выдавали сосредоточенность.

- Я буду рядом, – прошептал мужчина и скрылся.

Он понимал, что Дженсену нужно одному все сделать. Иначе он будет нервничать, и идея может провалиться.

- Хорошо, - прошептал в ответ Дженсен и скользнул в коридор, где по бокам от дверей стояли стражи.

Охрана проблем не доставила: Дженсен взял у Джареда несколько игл, смазанных сильнейшим снотворным, и те не успели издать ни звука, как упали замертво прямо в коридоре. Их надо было бы спрятать, но времени и желания делать это не было. Все равно у него не так много минут или часов в запасе.

Назир спал в постели в ярком шелковом халате. В комнате горело несколько лампад, что придавало помещению очертания сказочного дома. Но Дженсен их погасил. А затем достал новые иглы, с парализующим ядом.

Назир как раз спал на спине. Дженсен подошел к постели, взял в пальцы пять игл и громко сказал:

- Назир!

Мужчина удивленно охнул, просыпаясь, но не успел и дернуться: пять игл по одной вонзились в руки, ноги и живот, обездвиживая тело. После чего пальцы сразу же сжали горло, чтобы Назир не закричал.

Тот задергался, понимая, что не может шевельнуться, видя перед собой человека в капюшоне, захрипел, но пальцы сжались сильнее.

- Тебя никто не услышит, - тихо сказал Дженсен. - Кроме меня.

И Джареда, который стоял на карнизе.

- Если ты закричишь, я убью тебя, - пообещал Дженсен. Назир, казалось, оценил свое положение и попытался кивнуть, показывая, что понимает. Дженсен убрал руку, второй вынимая нож - демонстрируя его и показывая, что исполнит свою угрозу без колебаний.

- Кто ты? - хрипло спросил Назир. В его глазах открыто читался страх. - Что тебе нужно?

- Мне нужна правда, - ответил Дженсен. - А кто я, ты и сам уже должен был догадаться. Моя одежда - не такая уж тайна.

- Какая правда?

- Это ведь ты убил шейха, своего отца? И не ври мне, я чую ложь, - Дженсен демонстративно втянул носом воздух.

Джаред за окном даже впечатлился. Дженсен отлично играл на публику, играя голосом и словами. Все же жизнь и выучка гарема в данном случае играли на его стороне, и это было не плохо.

Назир затих. А затем возмутился:

- О чем ты?! Как я мог убить шейха?! Это же мой отец!

Дженсен слегка хрипло рассмеялся.

- Ты можешь говорить, что угодно. Но я тебя знаю. Ради себя ты уничтожишь любого, даже если поступишь очень глупо. Твои визири разрушают этот дворец и ты им позволяешь. Почему? Потому что для тебя важно лишь золото и иллюзия власти.

- О чем ты говоришь?! Я не понимаю тебя! - снова начал Назир.

Перейти на страницу:

Похожие книги