Читаем Две половинки демона (СИ) полностью

Стёпкин недобрый знакомец с Бучилова хутора повернулся, тряхнув дурацкими косичками, прищурился, видимо, не сразу сообразив, кого он видит, затем кивнул и отсалютовал полным бокалом. А дед гадёныша Г'Варта престарелый господин К'Санн очень выразительно потрогал себя пальцем под подбородком, намекая на известное обоим событие. Стёпка поморщился и с трудом удержался от того, чтобы тоже не коснуться пострадавшего места.

— Слышь, Стёпыч, а тебе эти орклы случайно никого нехорошего не напоминают? — спросил Ванька, косясь недобрым глазом на оркимагов.

— Ты о чём?

— Ну-у-у… Чёрные все и звания у них… такие… убер-крон-шмубер… Почти как у Штирлица. На эссэсовцев они похожи, скажи.

— И правда, — скривился Стёпка. — Есть что-то похожее. В нашем мире были такие враги, тоже в чёрном ходили, — пояснил он княжичу. — Не маги, правда, но гады ещё те. В войне с ними очень много народу погибло.

— Одолели их? — с затаённой надеждой спросил княжич.

Стёпка кивнул:

— Одолели. Почти всех под корень извели. А кого не извели, те по дальним странам разбежались.

— Тогда и мы орклов одолеем, — подытожил княжич. Но в голосе его прозвучала не твёрдая убеждённость в грядущей победе, а, скорее, грустное осознание того, что одолеть Оркланд будет непросто и до победы доживут не все.

— Это мы их такими придумали, точно тебе говорю, — прошептал Ванька. — Ниглок был прав.

— Хорошо хоть Гитлера не придумали. Или Мюллера, — и тут же Стёпка вспомнил подвалы Оркулана и чародея Перетвора, как две капли воды похожего на киношного шефа гестапо. Тьфу-тьфу, лучше эти имена вовсе не произносить, а то помянешь чёрта, а он тут как тут…

— Второй верховный князь горгу-наанов Ухлак Тоггу-Ягир, — с явной неохотой выговорил княжич имя следующего персонажа — того самого старого высоса. Вампирский князь в ответ слегка оскалился, показав единственный клык и опять отправил в рот кусок мяса. Ванька, не научившийся противостоять вампирскому гипнозу, звучно сглотнул и оцепенел, не успев поставить чашу на стол. Так и замер в нелепой позе, перестав даже дышать.

Верховный вампир был невыразимо дряхл и очень, очень страшен. Вся серая, морщинистая кожа его… м-м-м… лица сползла вниз, отчего глаза его тоскливо вытянулись по вертикали, и нижние веки, пугая изнанкой, как бы сочились кровавыми слезами. И что-то в его облике было от постаревшего Арлекино — превратившегося в полную свою противоположность клоуна, злобного и ненавидящего всё и вся. Бр-р-р! Сидящие слева и справа от старца молодые вампиры внимательно зыркали по сторонам, то и дело прикладываясь к кубкам с красным вином (не с кровью ли?). Движения их были резки и порывисты, словно им энергию некуда было девать. Так и казалось, что они сейчас сорвутся с места и помчатся по улицам Предмостья, выискивая подходящую для кровопускания жертву…

Стёпка пихнул застывшего друга в плечо, а когда не помогло, ещё и перед глазами рукой помахал:

— Эй-эй, не смотри на него, Ванес… Слышишь меня? Отвернись, говорю!

— Ф-фух! — выдохнул Ванька, отмирая. — Вот же гад вампирский! Прямо в мозги мне залез своими гляделками. Бр-р-р, жуть какая!

— Ты как, ещё не хочешь принять в себя сумрачную душу истинного народа?

Ванька в ответ только отчаянно замотал головой. Нет уж, спасибо, превращаться в Ниглока у него не было никакого желания. За противоположным столом кто-то хрипло засмеялся, не над ним, конечно, но он всё равно покраснел. Звякало стекло, слуги забирали опустевшие тарелки, упала и покатилась бутыль; застолье не утихало. Да и с чего бы ему утихать, особливо ежели вино всё никак не кончается.

— Ладно, Боеслав, кто у нас там дальше?

— Э-э-э… — опять замялся княжич. Дальше были орфинги, среди которых особенно выделялся один, могучий и громадный, этакий слегка очеловеченный Кинг-Конг, выше всех на голову и шире раза в полтора. Поперёк его выпуклого лба с большими надбровными дугами тянулся страшноватый косой шрам, щедро украшенный татуировкой.

— Орфингов тоже пропускаем, — сказал Стёпка. — Оркландские слуги нам неинтересны.

Он был не прав и знал это — здоровенный орфинг явно не был простым слугой, потому что слуги в таких дорогих одеяниях не ходят. Вполне возможно, что это был, например, отец или дядя Заргууза. Что-то общее угадывалось в их звероподобных физиономиях. Имя его никто не называл, но внушительный гигант тем не менее шевельнул по-звериному острыми ушами и, отвлёкшись от мяса, ожёг мальчишек злобным взглядом. Он был здесь самым опасным и, скорее всего, физически самым сильным существом. Бугрящиеся мускулами плечи чудом не разрывали бархат расшитого серебром камзола. Шурхесс, конечно, покрупнее будет, прикинул Стёпка, да и на вид пострашнее, но и этот тоже ничего. Вот же подобрали себе орклы союзничков, с такими только тролли справиться могут. А смотрит как, у-ух!

— Стужгородский воевода Дидяй, усольский воевода Покроп и воевода Подолья-на-Логу Стоян, — небрежной скороговоркой завершил перечисление Боеслав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны-исполнители

Похожие книги