Барышня
(Маша
. Да уж если не от вас с ума сойти, так от кого ж и сходить!..Барышня
. Неужели ты веришь, что он так сильно влюблён в меня, как пишет?..Маша
. Так верю… Что ни во что крепче не верю!..Барышня
. Но говорят, что имение его расстроено, что есть долги отцовские… И что он сам порядочно мотает…Маша
. Не верьте, сударыня! К нам ходил его камердинер… Он сказывал нам, что его барин такой порядочный, такой экономный…Барышня
. Экономный… Также не очень хорошо! Я не очень жалую экономных муженьков… Да есть ли что?..Маша
. Вотчины пребогатые, все оброчные, и денежки ведутся в ломбарде… А сколько, слышно, бриллиантов после матушки и бабушки…Барышня
. Правда ли?..Маша
. Да из чего же лгать-то камердинеру? Ведь слуги между собою не скрытничают, а уж если правду сказать, так камердинер – влюблён в нашу Аннушку – и ей высказал всё…Барышня
. Ну, хорошо!Маша
. А с письмецом-то что будет?..Барышня
. Ведь Я тебе говорила.Маша
. Он, право, умрёт с горя!.. Боюсь, что б не кинулся в Неву!Барышня
. Не бойся!.. Он поймёт дело… Впрочем, я дам ему почувствовать сегодня, что письмо не пропало… Только ты делай, что я тебе приказала… А не то можешь всё испортить. Теперь так ведётся, что мужчина должен знать и не знать, что письмо его принято… Понимаешь ли, дурочка! Он не только по первому моему слову, но по первому взгляду догадается, что я прочла письмо… А похвастать этим не может…Теперь страшнее всего хвастунишки!.. Я хочу сперва испытать князя. Это будет для меня забава, в нынешнюю зиму… А он же превосходный танцор!.. Но пора вставать! Готова ли ванна? У меня все косточки болят от этих танцев…Маша
. Ванна готова.Барышня
(Барышня
. Сжальтесь надо мною, любезная мадам Жирофль! Посмотрите, на что я похожа!..Мадам Жирофль
. На себя, т. е., на красавицу…Барышня
. Полноте – я похожа на апельсин…Мадам Жирофль
. C'est le mot (Не то слово)! Вы так аппетитны, как апельсин…Барышня
. Вам шутки, а мне плакать хочется!Мадам Жирофль
. Я вовсе не шучу… Этот цвет лица к вам идёт чрезвычайно (буквальный перевод: ca vous va a merveille)! Это модный цвет лица! Неужели вы хотите походить на эту раздутую баронессу, с вывесочным лицом (figure d'enseigne)! Перестаньте! Вы милы – как нельзя больше, и если б я была кавалером… То сейчас бросилась бы к ногам вашим…Барышня
. Милая мадам Жирофль – поцелуйте меня!Но я так измучена танцами, что во мне кости болят… Думаю, что ванна мне поможет…
Мадам Жирофль
. Я бы вам не советовала… Можете простудиться! Лучше вытереться одеколоном и поехать гулять в санях… Завтракали ли вы?Барышня
. У меня нет ни к чему аппетита…Мадам Жирофль
. Все равно… Выпейте чашку чаю, оденьтесь и перед самою прогулкою выкушайте чашку крепкого бульона, со спущенным яйцом, и выпейте рюмку вина. Это вас укрепит, а воздух подействует на цвет лица…Барышня
. Хорошо… Благодарю за совет. Маша, скажи дворецкому, что мне надобна пара лошадей в санях… Что б он распорядился…Барышня
. Знаете ли, мадам Жирофль, что князь Иван (le duc Jean) писал ко мне!.. Много храбрости, не правда ли?Мадам Жирофль
. Что ж, ведь надобно же когда-нибудь начать с начала ('commencer par lе commencement)! Завидная партия!..Барышня
. Уж и партия!.. Будто один князь Иван влюблён в меня! Мне есть, из чего выбирать!..Мадам Жирофль
. А что говорит ваше сердце?….Барышня
. Мое сердце – ничего не говорит и ничего не скажет!.. Влюбляться в жениха позволено только мещаночкам (a des petites bourgeoibes), Вертеровым Шарлотам[2] и героиням романов… Кстати о романах!.. Нет ли чего новенького?Мадам Жирофль
. Слишком интересного… вроде Матильды, нет ничего… И однако ж есть кое-что занимательнее!Барышня
. Пожалуйста, прочтите, расскажите мне, чтоб мне можно было отвечать, когда заведут речь о новых французских романах. Надеюсь, что вы поедете со мною прогуляться…Мадам Жирофль
. Очень рада… Мне надобно только сходить к княгине, – а вы пока оденьтесь.