Читаем Две стороны луны полностью

«Купер, приезжай домой!» — мысленно звала она, а после упрекала себя за несдержанность. Год назад Мэллори частенько подшучивала над тем, что ее сестра ведет себя как самая последняя «американская принцесса» и «фифочка». И вот теперь она сама только о том и думает, что о пятнадцати минутах поцелуев. Мэллори так часто прокручивала в голове эти воспоминания, что со временем они стали казаться ей истертыми до дыр, словно лист бумаги, который бесчисленное число раз разворачивали и сворачивали. Надо было как-нибудь отделаться от этих навязчивых фантазий. Ей это почти удалось, когда Мэллори решила заключить с Господом Богом «сделку»: она забудет Купера в обмен на благополучное рождение младшего братишки. В начале марта, за месяц до срока, Кэмпбелл почувствовала нечто похожее на родовые схватки. Доктор Келлог направила ее в больницу. Там с помощью лекарств врачам удалось притупить неприятные ощущения. Близняшки и Адам съездили в больницу посмотреть на маленького братишку (не такого уж и маленького, по словам доктора Келлог), который шевелился на экране прибора. Благодаря системе трехмерной компьютерной графики им удалось разглядеть сморщенное, словно у обезьянки, личико. — Он похож на тебя, — сказал Адам Мерри. — Скорее уж на тебя, — спокойно ответила сестра. — Не могу придумать ему имя, — пожаловалась Кэмпбелл. — Не могу решить, оставлять ли вас под наблюдением или отпустить домой, — заявила доктор Келлог. В конце концов она склонилась в пользу стационара. В доме воцарились тишина и покой. Каждый день после занятий в хоре девочки вместе с отцом и братом ехали проведать маму, к которой в больнице относились словно к августейшей особе. Старые подруги даже соревновались между собой за право сделать ей массаж спины или принести молочный коктейль. Кэмпбелл, однако, хандрила до тех пор, пока ее золовка, работающая в библиотеке, не принесла несколько романов, которые пока еще даже не поступили в продажу. — В ближайшие месяцы тебе немного времени на чтение останется, — сказала Марджи Боуэн маме, — поэтому лучше займи чем-то голову сейчас. После этого всякий раз, когда семья навещала Кэмпбелл, принося с собой гостинцы в виде китайской лапши или пиццы (без сыра, но много репчатого лука), они заставали ее уткнувшейся носом в книгу. Ноги мамы при этом всегда были закинуты на спинку кровати. Даже у аккуратной в этом отношении Мередит чистая одежда закончилась прежде, чем семья пришла к выводу, что не мешало бы организовать генеральную стирку. Дети допоздна смотрели телевизор, чего обычно не разрешалось делать в будний день, пока у Адама от недосыпания не появились круги под глазами. Еще не родившийся братишка, которого они между собой называли Кроликом, сослужил им неплохую службу.

Эден теперь бывала еще более занята, чем прежде. Это удивляло.

Мэллори всегда чувствовала неловкость, предлагая Эден пойти куда-нибудь вместе. Собравшись с духом, однажды она все же заикнулась о чем-то таком, но подруга с улыбкой на губах твердо отказалась, найдя вполне благопристойную отговорку. И вот как-то раз Эден сама предложила отвезти Мэлли в больницу навестить маму, а потом пройтись вместе по магазинам. Мэллори, впервые за долгое время увидев Эден, оторопела. Подруга и прежде была красавицей, но теперь ее красота достигла совершенства. Казалось, по весне она словно сбросила старую шкуру и теперь красовалась в новой. Волосы ее блестели на солнце, золотистого оттенка кожа отливала румянцем. Эден подстриглась, но не особенно коротко, и теперь ее волосы спадали вниз модным водопадом. — Ты, я вижу, решила сменить имидж, — отметила Кэмпбелл, принимая горшочек с цветущим крокусом от матери Эден. — Спасибо. Но к чему такой подарок? — Просто так, — бодрым тоном заявила девушка, — в ознаменование конца долгой зимы. Мы с Мэллори собираемся вместе на весеннюю распродажу. — Я ничего покупать не буду, — сказала Мэлли. — После того, что я потратила зимой, пройдет не меньше года, прежде чем я решусь купить второю половину гардероба. Если, конечно, в следующую весну сочту, что новая я стоит такой жертвы. — Тренировки начинаются через неделю? — спросила Кэмпбелл. — Да, и после этого нарядная одежда уже не понадобится, — сказала Мэлли.

— Можно что-то другое купить, — вмешалась Эден.


В торговом центре Эден сорила деньгами налево и направо, покупая ночные рубашки, солнцезащитные очки, широкие шляпки от солнца и сандалии на веревочной подошве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Рубиновый лес
Рубиновый лес

Солярис – молодой дракон, которому Старшие поручили отомстить за гибель тысячи детенышей и принести смерть в королевский дом. Он был уверен, что разделается с новорожденной принцессой людей без колебаний, но ошибся. Схваченный стражей у ее колыбели, Сол был навеки проклят и привязан к принцессе Рубин нерушимыми узами. Теперь он способен летать лишь вместе с ней в качестве наездницы.Спустя семнадцать лет на границе туатов появляется таинственный красный туман, в котором люди исчезают целыми поселениями. Почти совершеннолетняя принцесса Рубин, как наследница трона, обязана уничтожить страшную напасть. Ради этого Солу и Руби предстоит вернуться к самому началу и распутать клубок интриг обоих народов, чтобы узнать, почему Красный туман уже не остановить.Великолепная история от Анастасии Гор, создательницы популярной трилогии «Ковен озера Шамплейн».Принцесса, любимая дочь сурового правителя, и своевольный дракон, прикованный к ней проклятием – тандем, который способен на все. Героям предстоит совершить отчаянное путешествие на другой конец света, попасть в город драконов и стать частью сложной головоломки, создатель которой пока что остается в тени.Сеттинг скандинавского Средневековья, где в каминах величественного замка полыхает огонь, а от стен отражается эхо проклятия вёльвы. Мир, в котором драконы жили бок о бок с людьми, в котором боги могут даровать свое благословение смертным, в котором появился беспощадный Красный туман.Издание дополнено внутренними иллюстрациями с героями от художницы ultraharmonica.

Анастасия Гор , Валерий Котов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези