Читаем Две стороны луны полностью

— Ух ты! — вырвалось у Мерри.

— Откуда они? — спросила Элли, указывая на рогалики с креветками. — Они такие вкусные, что я, кажется, могла бы питаться одними только рогаликами. А «Люда» — это название ресторана?

— Нет. Люда — это человек. Ее полное имя Людмила. Она родилась в Грузии. Это такая страна по соседству с Россией. Люда живет у нас с моего рождения.

— А Стюарт?

— Это ее муж Сергей. Он сменил имя, когда получил американское гражданство. Он тоже на нас работает. Еще у меня есть приходящие на дом учителя и тренер по гимнастике. Она приезжает раз в неделю из Нью-Йорка. Также к нам приходят уборщицы и помощница мамы. Ее зовут Натали.

— У тебя собственный тренер? Ничего себе! — воскликнула Кейтлин.

Нили улыбнулась.

— Когда мама была моложе, она выступала в «Соблазнительницах». А потом встретила моего папу.

— Что за «Соблазнительницы»? — поинтересовалась Мередит.

— Это команда чирлидеров «Сент-Луис Рэмс». Мама была профессиональной чирлидершой. Она учила меня движениям, когда я еще в школу не ходила.

«Представляю, как ей живется», — подумала Мерри.

Со стороны могло показаться, что Нили живет как настоящая принцесса. Она, ко всему прочему, была единственным ребенком в семье. Ей не приходилось постоянно страдать от плохого настроения Мэллори и выходок Адама.

Мередит изумила мгновенно возникшая и тут же исчезнувшая тоска по сестре.

— Ладно, не будем смотреть кино, — объявила Нили. — Займемся кое-чем другим! Я не собираюсь сидеть на одном месте.

Она распахнула дверцы трюмо, и в глаза Мерри бросились запакованные наборы косметики в обертках золотистого и бирюзового цвета. Нили вытащила толстый, серебристого цвета плетеный шнур, оканчивающийся кисточками, один конец которого она прикрепила к кровельному гвоздю, вбитому под подоконником. Потом напихала в рюкзачок рулоны туалетной бумаги, помогла девочкам по очереди спуститься на землю и показала им, как перепрыгивать лазерные лучи детекторов движения. Гольф-мобиль они умудрились вывести на Лесопарковую дорогу так, что сигнализация не сработала.

— Отец Энди Вегнера, того симпатичного парня, что учится в предпоследнем классе, живет за нами. Он, по-моему, имеет отношение к клубному бизнесу.

В течение последующих пятнадцати минут они украшали гирляндами из туалетной бумаги деревья вокруг дома Вегнеров. Рулон за рулоном, разматываясь, развевались на легком ночном ветерке, подобно бризу, надувающему крошечные паруса.

— Он тебя убьет, если узнает, что это твоя работа! — воскликнула Кейтлин.

— Как бы не так! Ему польстит наше внимание, — успокоила ее Нили. — Кто теперь на очереди?

Сорок минут и три дома симпатичных парней спустя девочки взобрались по веревке обратно в спальню Нили, где за время их отсутствия, как по мановению волшебной палочки, появились кружки горячего шоколада. Хозяйка свернула толстый серебристый шнур и спрятала подальше. Затем извлекла откуда-то небольшую бутылочку ирландского сливочного ликера «Бейлис». Даже у Элли, которая притворялась самой искушенной из них, глаза стали круглыми от удивления.

— А она не увидит? Я имею в виду Люду, когда будет наводить здесь порядок?

— Мои родители особо не возражают, — ответила Нили. — Мы честны друг с другом. Они понимают, что каждому надо время от времени выпустить пар. Если делать это потихоньку сейчас, то впоследствии у меня не возникнет искушения сорваться с катушек. Я немного шалю, но никогда не выхожу за рамки.

— А моя жизнь расписана по минутам, — пожаловалась Мерри. — Пять минут лишних, и уже возникают проблемы.

— Расскажите, что происходило здесь до моего приезда, — потягивая горячий шоколад, попросила Нили. — Я слышала, что брат Ким погиб. Его что, на Ближнем Востоке убили?

Ее глаза сверкнули от нездорового возбуждения. Почему некоторые люди находят удовольствие, слушая подобного рода истории? Неужели рассказ о смерти чужого брата может кого-то заинтересовать?

— Он упал со скалы над рекой, — начала Кейтлин прежде, чем Мерри успела на нее цыкнуть. — Мередит видела все собственными глазами. Расскажи, Мерри.

— Нечего особо рассказывать. Я услышала крик. Самоубийством это не было. Никто так не считает. Просто произошел несчастный случай. Я позвонила в полицию.

— А теперь Ким пошла вразнос, — придав своему голосу толику сочувствия, сообщила Кейтлин. — Она тусуется с парнями из Дептфорда и вообще пустилась в карьер.

Выражение «пуститься в карьер» было эвфемизмом и означало «принимать наркотики». Никто точно не знал, какие наркотики принимают те, кто зависает с парнями из Дептфорда. Любые наркотики опасны для здоровья. Те из девочек, кто в таком возрасте пускался в карьер, через год уже оказывались беременными. Об этом знали все.

— Ким этим не занимается, — возразила Мерри.

Креветки и сыр вдруг показались ей излишне жирной пищей, а в доме в мгновение ока стало жарко.

— Ты с ней сейчас не общаешься и не знаешь, — сказала Кейтлин.

«Она права», — пронеслось в голове у Мерри.

Она вообще мало о чем знала в этой жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рожденные в полночь

Похожие книги