Но если время нам грозит осадой,Ему, поверь, препятствовать не надо.Всё по зубам его лихим войскам,Но след в строке – вот для него преграда.Как мне уверить в доблестях твоих…
Шекспир, сонет № 17
(пер. С. Маршака)
Как мне уверить в доблестях твоихТех, кто возьмёт когда-нибудь мой стих?Да и зачем, ведь быль неповторима,Что ж до любви, так что ей до других.Сравню ли с летним днём твои черты…
Шекспир, сонет № 18
(пер. С. Маршака)
Сравню ли с летним днём твои черты,Смогу ли смысл постигнуть красоты —Задача эта не ума, но сердца…Ведь там, где роза, неспроста шипы.Ты притупи, о время, когти льва…
Шекспир, сонет № 19
(пер. С. Маршака)
Ты притупи, о время, когти льва!Нам крест назначен не для баловства…И чтоб потомка изумить делами,Трудились, засучивши рукава.Лик женщины, но строже, совершенней…
Шекспир, сонет № 20
(пер. С. Маршака)
Лик женщины, но строже, совершеннейЯ рисовал из прошлых поколений:Хоть руку протяни – так мы близки —И в плен волос на несколько мгновений…Не соревнуюсь я с творцами од…
Шекспир, сонет № 21
(пер. С. Маршака)
Не соревнуюсь я с творцами од —Не по душе мне скука их длиннот.В коротком слове я ищу награду,Когда смотрю на строгий небосвод.Лгут зеркала, – какой же я старик?
Шекспир, сонет № 22
(пер. С. Маршака)
Лгут зеркала, – какой же я старик?