– Ну, хорошо. Я выпрыгнул из самолета над Парагваем. Это случилось во время моего побега, когда меня бросили в мексиканскую тюрьму за интервью с неправильным человеком.
– Как же вы выбрались?
– Подкупил охранника.
– Очень впечатляет, если вы не приукрашиваете.
Тайлер усмехнулся.
– Я подкупил охранника, я выпрыгнул из самолета, но, если вам от этого станет легче, добавлю – приземляясь, я растянул лодыжку.
– Мне это неважно. Мы с вами не соревнуемся. Мне действительно все равно, насколько вы храбрый и отважный.
– Вы, вероятно, были храбрее и отважней во время океанской гонки, чем я когда-либо, – свернул Тайлер на свою любимую тему.
Кейт разочарованно вздохнула – разговор снова о яхте и гонках.
Тайлер походил на собаку с костью, никак не успокоится.
– Пора заняться делом, – сказала она, не обращая внимания на его слова. – Если столько болтать, мои розы останутся необрезанными.
– Вы напоминаете надсмотрщика рабов.
– Не заставляйте меня взяться за кнут. – Кейт сделала движение, копируя дрессировщика, чтобы сгладить свой ответ, который, несомненно, звучал двусмысленно. – Забудьте, что я сказала.
Тайлер усмехнулся.
– Если я должен…
Кейт опустилась на землю в нескольких шагах от Тайлера и следующие двадцать минут выдергивала сорняки, угрожавшие задушить ее мальвы. Привычные действия должны были помочь расслабиться, но присутствие Тайлера мешало этому.
Когда он наклонился, бросая срезанные цветы в мешок для мусора, она не могла не заметить его впечатляющие ягодицы. К сожалению, Тайлер перехватил ее взгляд, чем вогнал ее в краску.
– Увидели что-то, что вам понра-авилось? – протянул он.
– Хочу убедиться, что вы делаете все правильно.
– На меня никогда не жаловались, – многообещающе улыбнулся Тайлер.
Она закатила глаза.
– Вы дерзкий…
– …сукин сын, – закончил он. – Я знаю. Мне говорили это несколько раз. – Тайлер сел на садовую скамью. – Вы действительно любите все это, правда? Ваше лицо светится. Должен признаться, я нечасто встречал женщин, которые довольствовались бы простыми радостями, такими, как прополка сада.
– Какие женщины вас обычно окружают? – Кейт была рада перевести разговор с себя на других.
– Коллеги, с которыми я работаю, – амбициозные, решительные, беспощадные.
– Ваша копия в женском варианте.
– Возможно. – Тайлер согласно кивнул.
– А как насчет женщин, с которыми вы встречаетесь вне работы? – теперь Кейт перехватила инициативу и задавала вопрос за вопросом.
– Они такие же.
– Итак, вам нравятся женщины в деловых костюмах? – допытывалась она.
– На самом деле я предпочитаю тех, на ком совсем немного одежды, – с серьезным видом ответил Тайлер, поддразнивая ее.
– Купальники, нижнее белье…
– Конечно, – согласно кивнул он. – Вы, должно быть, провели много времени в купальном костюме, живя на лодке.
– Ну, это в жаркие дни. Нам часто приходилось одеваться потеплее, выходя на палубу. Не очень привлекательно, как говорила Кэролайн, но необходимо.
– Я до сих пор удивляюсь, как три девушки и слегка сумасшедший отец могли победить лучших моряков в кругосветке.
– Слегка сумасшедший? – спросила она грустно. – Мой отец никогда и ни в чем не был «слегка».
– Как вы это сделали, Кейт?
– Тяжелый труд, решимость, упорство и удача. К тому же у нас была хорошая лодка. «Мун Дансер» сделала нас победителями. – Она помолчала и вдруг спросила: – А вы были когда-нибудь на паруснике?
– Никогда.
– В самом деле? Трудно поверить.
– Я провел много времени в центральной части страны, – пояснил Тайлер. – Там ни у кого нет лодок.
– Все, кого я знаю, имеют лодки, – сказала Кейт со вздохом.
– Разве это плохо?
– Трудно отказаться от нее, когда все настолько увлечены.
– Тогда зачем оставаться здесь? – пожал плечами Тайлер. – Почему не переехать в другое место?
– Я здесь родилась. Эта земля у меня в крови, в моем сердце. Большая часть моей семьи, люди, которых я люблю, похоронены в ней, на кладбище на холме.
– Вы остаетесь ради людей, которых уже нет на свете? – удивился Тайлер.
– Нет, я остаюсь здесь ради себя. Все, что мне нужно, находится здесь. Я знаю, этого мало для большинства людей, но мне достаточно. Каждый раз, когда я уезжаю, даже на день или с ночевкой в Сиэтл, я не могу дождаться возвращения домой. И еще я из тех, кому нужен свой дом, земля, в которую можно посадить семена и наблюдать, как они всходят, как они растут.
– Прекрасный сад, – похвалил Тайлер, осматриваясь и пытаясь оценить всю щедрость цветущего сада. – Я никогда не видел ничего подобного за воротами ботанического сада, разве что на обложке журнала. У вас легкая рука.
– А где ваш дом? – спросила она.
– У меня есть квартира на десятом этаже в центре Сан-Антонио, но я там редко бываю. Я всегда в пути. Это единственный способ жизни, известный мне, – объяснил Тайлер с невеселым видом.
Единственный возможный вариант жизни для него, подумала Кейт. Ей хотелось узнать, насколько различается их жизнь, есть ли у них точки соприкосновения. Она поднялась на ноги.
– Хочется пить. Я приготовлю лимонад.
– Не пил лимонада давным-давно, – улыбнулся он.
– Мне нравится моя жизнь, Тайлер. Не смейтесь над ней.