Читаем Две жизни полностью

И вот на этой дурацкой мысли я наконец-то огляделся по сторонам, осмотрел повнимательнее стоящие передо мной проекции и понял, что вообще-то ни хрена не понимаю где я и что делаю.

Факт первый – я не помню, как оказался в этом месте.

Факт второй – я не понимаю, как могу мысленно ваять и изменять проекции людей, которые вообще-то выглядят как настоящие живые люди, а не призрачные голографические фантомы.

Факт третий – наяву мне такая чушь, как мысли о гареме не приходили.

Вывод?

Я – пони.

Нет, это очевидная мысль, к тому же требующая серьёзного теоретического обоснования. А неочевидная мысль в том, что…

- Я сплю, - резюмировал я, плюхаясь в появившееся из окружавшей меня темноты кресло.

Кресло?..

Крэкс-пэкс-фэкс, мысленный щелчок хвостом… И подуть. Обязательно дунуть! Ибо как говаривал великий маг и волшебник Амаяк Арутюнович – если не дунуть, то чуда не случится!

Вуаля! Я сижу на троне, стоящем около пруда в тропическом саду, и меня обмахивает опахалом Фуюцки (это вам, господин полковник, за то, что не дали улизнуть мне с торжественного попоища!). О, работает. Осознанные сновидения, хе-хе. Как насчёт тарелки фиников и газировки? Хо, нет проблем… А, зараза, вкуса не чувствую. Печаль, беда… Хотя…

- Кому вообще нужны эти финики? – довольно потёр я руки, оглядывая стоящих передо мной девушек. – Да будет гарем!

Бах! Весь тюнинг под Мари (будет ли здесь уместен термин «марюнинг»?..) послетал, и знакомые мне лица представили в своих традиционных нарядах: Рицко - в лабораторном халате, Мисато - в своей знаменитой красной куртке и юбке, Рей - в школьной форме, Габриэлла – в строгом брючном костюме, Майя – в повседневной форме НЕРВ, Аска – в чёрно-красном плагсьюте, Мари – в чёрно-серебристой форме ФАУСТ…

Э, я что рехнулся, что ли? Такого я и наяву насмотрюсь. А во сне пусть всё будет креативненько и мимимиленько!

Мари получила тёмно-синий закрытый купальник, Габри оказалась облачена в наряд горничной, Акаги была помещена в старомодное изумрудное платье с кучей оборок и кринолинов.

Я одобрительно погладил голову – хорошая голова! Всё так же полна больных фантазий и шизофренических образов. Молоток просто, а не голова.

Дальше – ещё легче. Мисато – наряд секретарши, Майе – традиционное кимоно, Рей – плащ и волшебную шляпу, Аске...

В последний момент поменял рыжей довольно предсказуемую готишную военную форму на наряд восточной танцовщицы. А то что это за гарем без одалисок? Фу просто, а не гарем…

Довольно оглядел получившуюся инсталляцию. Красота-то какая-то… Лепота!

- Султан Синдзи Токийский повелевает! – пафосно воскликнул я, не вставая с кресла. – Услаждайте мой взор!

Раз – Рей устроилась под пальмой с книжкой в руках. Два – Рицко начала прогуливаться по парку, обмахиваясь веером. Три – Мисато и Габри словно выросли по обеим сторонам трона в ожидании приказаний…

- Во так-то, - наставительно произнёс я. – Идеальный гарем разнообразен, радует глаз, в отличие от реальной жизни не докучает и… эх!.. не существует.

- Синдзи, идиот! – внезапный выкрик заставил меня подавиться безвкусным фиником и ошалевшим взглядом найти Лэнгли.

Рыжая отчего-то не изволила исполнять положенный ей по роли танец живота, а стояла набычившись и мрачно оглядываясь по сторонам.

- Аска!.. – искренне возмутился я.

Да что же это делается-то! Даже тут от Её Лиходейства никакого спасения нет! Даже в чужой сон умудрилась свои привычки протащить!

- Аска, что ты делаешь? Перестань немедленно!

Нет, вот почему она просто стоит и ничего не делает, а? Безобразие!

- Всем стоять! Этот кретин, - торжественно указала на меня немка. – Не назначил любимую жену!

Мисато с самым серьёзным видом открыла папку и пробежала глазами какой-то документ.

- Да, это так, - подтвердила она. – Место вакантно.

Рей вздохнула, отложила книгу и поднялась на ноги.

- Все думают о том же, что и я? – произнесла Аянами, доставая из-за спины нагинату с клинками на обеих сторонах.

Мари рыбкой прыгнула в пруд. Мисато приподняла и так не особо длинную юбку, доставая из кобуры на бедре тяжёлый УСП (а где он там вообще прятался-то?!). Из-под кринолина Акаги выдвинулось гусеничное шасси, на правый глаз ей упал прицельный маркер, а из-за спины выехала турель с шестиствольным пулемётом и ракетная установка. Майя достала тяжёлый широкий кинжал, а её карие глаза стали почему-то голубыми с какими-то радужными прожилками.

Габриэлла достала из-за спины «винчестер», с шумом передёрнула цевьё дробовика и сказала:

- В конце останется только одна.

- На счёт три, - объявила Аска, наряд восточной танцовщицы которой теперь дополнял сдвинутый на затылок горшечный шлем, заброшенный на плечо цвайхандер и кобура с «маузером» С-96 в деревянной кобуре-прикладе через плечо.

- Раз, - небрежно подбросила в руке гранату Кацураги.

Вода в пруду забурлила, из глубины вынырнула рубка подводной лодки, откинулся люк, откуда показалась Мари во всё том же закрытом купальнике, но с наброшенным на плечи камзолом и треуголкой на голове. В одной руке она держала абордажную саблю, в другой – пульт запуска противокорабельных ракет «гарпун».

Перейти на страницу:

Похожие книги