Бросив нож рядом с Беккой, Линдси кинулась к печке, чтобы схватить полено.
Разрезая стяжки на ногах, Бекка наблюдала за ней. После кивка Линдси, она разразилась псевдорыданиями и мольбами:
— Скажи им. Пожалуйста. Они убьют моего ребенка. Пожалуйста, Линдси.
Ансель снова начал плакать.
Линдси не слышала собственных шагов, пока шла к ванной. Подняв полено над головой, она прижалась к стене.
Дверь открылась внутрь комнаты. Она увидела в проеме носок сапога Рикса. Он замер.
— Что за…
Он вышел на недостаточное расстояние в комнату. Линдси в панике крутанулась из-за дверного косяка и целясь вслепую. Полено ударило ему в лоб с жутким звуком, похожим на треск разбившегося арбуза.
Потеряв сознание, он упал навзничь и ударился затылком о маленький унитаз. Багровые ручейки крови стекали по его лбу.
Рев загрохотал в голове Линдси, становясь все громче и громче. Она увидела тело Виктора, его грудь была залита красным. Глаза открыты. Он лежал неподвижно.
Перед глазами вставала чернота.
— Никаких обмороков, подруга. — Чья-то рука схватила ее за плечо и потащила от двери ванной. — Надо двигаться, — прошептала Бекка.
Линдси задрожала и судорожно вздохнула.
— Хорошо. Хорошо.
Снаружи Парнелл закричал Моралесу:
— Отодвинь назад на пару дюймов.
Они еще не закончили. Пока что.
Линдси взглянула на Бекку. Ансель замолчал, радуясь материнским объятиям. Он сжимал в маленьком кулачке локон Бекки.
Во что бы то ни стало, но Ансель должен остаться в живых. Бекка тоже. Самое главное — их побег.
— Слушай, Бекка. Выскользни за дверь. Прижмись к стене и обойди дом. Тебя заслонит автомобиль. Они не должны заметить, — она надеялась. Очень надеялась.
— Но они найдут нас, — запротестовала Бекка. Тем не менее, она передала ребенка Линдси и надела пальто.
— Они погонятся за мной. Твое дело — спасти Анселя, — она вернула Бекке извивающегося младенца. — Он — самое важное сейчас.
— Я не могу позволить тебе…
— Ты должна. — Зандер не хотел, чтобы Линдси была приманкой. Чтобы ее использовали. И вот теперь именно этим она и занимается — служит приманкой, что было верным решением. Правильным. — Нет времени спорить.
На лице Бекки отразилась внутренняя борьба, пока Линдси не дотронулась до мягкой розовой щечки Анселя и не прошептала:
— Бекка, ты должна.
— Хорошо, — шепнула Бекка в ответ. — Удачи.
— И тебе, — Линдси чуть приоткрыла дверь, надеясь, что свет не пробьется сквозь снегопад. Она слышала голоса мужчин, но видела только падающий снег. — Иди.
Бекка выскользнула наружу и скрылась за стеной дома.
Дав ей минуту на то, чтобы уйти, Линдси отодвинула гигантскую парку Рикса и подняла с пола свой нож. Во рту так пересохло, что она не могла сглотнуть. У нее была возможность тихо улизнуть, как Бекка. И ее не увидят.
Вот только… следы Бекки будут хорошо просматриваться на снегу. Парнелл поймает их с Анселем за минуту.
Она не хотела умирать.
В ее голове зазвучал голос отца, копирующий Джона Уэйна: «Все битвы ведут напуганные мужчины, которые хотели бы оказаться в каком-то другом месте».
Он бы ждал, что она поступит правильно, так что она не могла его подвести. Это ее битва. Глубоко вдохнув, она распахнула настежь дверь. Та громко ударилась о стену.
— Блин, она сбежала!
Благодаря тому, что двоим мужчинам блокировала дорогу машина, она успела броситься вниз по дороге. Пожалуйста, Господи, она молила, чтобы подоспела помощь.
— Чертова сука.
— Шлюха.
Ругательства выкрикивали два голоса. Ее план сработал — за ней погнались оба.
Снег почти не хрустел под ее ногами, когда она мчалась по занесенной дороге, стараясь держаться наполовину засыпанной автомобильной колеи. Она поскользнулась и снова побежала.
Оказавшись за поворотом, она осмелилась оглянуться через плечо. Ничего не было видно за падающим снегом.
Давай же! Она прыгнула в сторону на поваленное дерево и бросилась в сторону леса. Тяжело приземлившись, она откатилась за дерево. Почему, черт возьми, тут так мало подлеска? Откуда в этих местах взялся чистый и аккуратный лес, состоящий только из аккуратных стволов деревьев и лежащего снега?
Тяжелое дыхание. Ругань басом. Она слышала своих преследователей несмотря на то, что падающий снег заглушал звуки.
Линдси затаила дыхание, когда они пробегали мимо по дороге. Они не видели, в каком именно месте она соскочила с дороги, перемахнув за ствол дерева.
Лежа, она выждала еще немного времени, хватая ртом разряженный горный воздух. Это была отсрочка, но короткая. Не догнав ее в ближайшие несколько минут, они вернутся по своим следам назад, ища место, где она сошла с дороги.
Ее следы наверняка остались, и они легко их обнаружат, как только перестанут суетиться.
И все же все свое внимание они сконцентрировали именно на ее побеге.
Глава 20
Глядя сквозь лобовое стекло на белую пелену вокруг, де Врис костерил на чем свет стоит эту ненастную погоду.
Сидящий за рулем Стэнфилд согласно хмыкнул.