Читаем Двенадцать раундов войны полностью

— Не надо, товарищ полковник. Большие отряды всегда неповоротливы. Маленькими группами обычно удается работать эффективнее. Мы справимся. Взвода будет достаточно. Это же взвод спецназа ГРУ, а не спецназа полиции. Хотя после сегодняшних событий говорить о полиции плохо у меня язык не поворачивается. Сил у нас хватит… До связи, товарищ полковник.

— До связи, Юрий Михайлович. Удачи…

Отключив телефон, Калужный посмотрел на Тарамова. Тот задумчиво слушал разговор подполковника спецназа ГРУ с полковником местного ФСБ и думал о чем-то своем. Но, несомненно, слышал слова похвалы в свой адрес и, кажется, не сильно старался от этого покраснеть и смутиться.

— А вы что же своим не доложите, Хумид Цокович? Сейчас, наверное, в поселке переполох. К обороне готовятся. Окопы в полный профиль в огородах роют. После событий в дальнем селе все перепуганы. Доложите, что совместными усилиями местной полиции при незначительной поддержке спецназа ГРУ банда, пришедшая из Сирии, уничтожена. Я в своем рапорте отмечу поддержку с вашей стороны и ваше личное участие. Вы, по сути дела, спасли нашу БМП. Попрошу командование, чтобы вас представили за это к награде. Сам я имею право писать представление только на своих подчиненных. А на вас пусть мое командование пишет. Думаю, вы вели себя достойно. И это вам зачтется при разборе дела о гибели полицейского спецназа. Сообщите, Хумид Цокович, сообщите, себя надо активнее защищать, а вам сейчас защита необходима.

— Да-да, — согласился подполковник Тарамов, суетливо вытащил мобильник, набрал номер и стал докладывать. Но доклад он делал на родном языке, и Калужный не имел возможности понять, последовал ли Хумид Цокович его советам относительно активной защиты. Но, судя по его оживленной речи, последовал.

Между тем сам Юрий Михайлович, не дождавшись, когда Хамид Цокович закончит свой затянувшийся доклад, переросший, видимо, в подробное и красочное изложение батальных сцен, отошел в сторону и сел на камень напротив пленников, разглядывая их. Бандиты, конечно, выглядели побитыми, да они и в действительности были крепко побиты, но старались при этом держаться достойно. И в противовес им совсем не таким выглядел имам Гойтемир. Он был откровенно напуган.

— Вот этого, носатого, ко мне подтолкни, — приказал Калужный дежурившему рядом с пленниками полицейскому Габису, который знал арабский язык.

Габис легонько коснулся раструбом автомата плеча бандита. Тот и сам слышал приказ и потому встал, не дожидаясь, когда его погонят. Помнил еще, что солдаты спецназа ГРУ подталкивали его под ребра автоматными стволами жестко и больно. Повторения подобного носатому не хотелось.

Бандит подошел.

— Документы есть?

Пленник ответил что-то по-арабски, делая вид, что не понимает русского языка. Только что слышал приказ и выполнил его, но после этого понимать перестал. Амнезия, похоже, у бандита появилась.

— Сержант, — позвал подполковник проходящего мимо командира отделения спецназа ГРУ, — обыщи его. Мне нужны документы.

Сержант с пленником не церемонился. Когда тот попытался сопротивляться обыску, то ли боясь щекотки, то ли желая что-то не показывать, получил неслабый тычок прикладом в тот же самый нос, уже поврежденный ранее. Нашлись в карманах и документы, и затертая колода порнографических игральных карт, и какие-то семейные фотографии — видимо, жена и многочисленные дети. Подполковник насчитал целых семь штук разного возраста и пола. Некоторые фотографии, кстати, были сделаны в Москве на Красной площади. На них даже стояли дата и время съемки — полтора года назад. Весьма удобно для идентификации, если понадобится.

Подошел подполковник Тарамов, закончивший свой длительный телефонный доклад. Взял паспорт, просмотрел. На одном из снимков, сделанном на той же Красной площади, был с женой и сам носатый бандит.

— По Москве гулять любишь, а русского языка не знаешь… — с укором сказал Калужный.

Бандит словно не слышал, смотрел куда-то поверх головы подполковника в сторону леса.

— Не может он русского языка не знать. Он еще советскую школу оканчивал. Это судя по возрасту. Тогда всех русскому учили, — сказал Тарамов. — Родился в Урус-Мартане в семьдесят пятом году. Даже если всего два класса с горем пополам окончил, все равно по-русски разговаривать научили. Может, стоит приказать солдатам, чтобы его неназойливо допросили?

Бандит все понял и, видимо, не захотел, чтобы его носа снова кто-то касался, а потому сам сделал полшага вперед и сказал:

— Спрашивай, подполковник.

— Спрашиваю. Долго из Сирии добирались?

— Зачем из Сирии? Мы в Азербайджане жили. Домой решили пойти, властям сдаться хотели. Надоело там, домой захотелось.

— Пришли домой с боем. Почти всех ваших при переходе границы перебили. Вы прорвались и сразу сожгли село. Это у вас теперь называется — сдаться? Ладно. Не поверю, но констатирую факт. А до Азербайджана где были?

— Здесь жили. После второй войны в Азербайджан ушли. А в Москву я два раза ездил. Из Баку летел. Жена у меня в Москве работает. Навещал. По детям скучаю. Они мне Москву показывали.

— Кто у вас командир?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ ГРУ

Сверхсекретный объект
Сверхсекретный объект

Капитан Осокин был когда-то на хорошем счету у командира спецподразделения ГРУ «Каскад» подполковника Федорова. Но теперь у него новое имя Стен и кличка Циклоп, и он возглавляет диверсионную группу, заброшенную в Россию для сбора секретных сведений о баллистической ракете «Тополь-М». По иронии судьбы, Федорову пришлось возглавить операцию по поимке Циклопа и его команды. Он знает, с кем имеет дело: Осокин убивает человека одним ударом и не знает себе равных в стрельбе по-македонски. Но и бывший, и новый руководитель «Каскада», майор Кудрявцев, полны решимости остановить матерого диверсанта, предателя и убийцу, ведь они хорошо знали его задолго до того, как он был отчислен за мародерство из отряда, попал в Штаты и был завербован ЦРУ...Роман издавался под названиями «Охота на Гризли», «Стрельба по-македонски».

Сергей Львович Москвин

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика