– Ну вы посмотрите на его письма… Он говорит, что кражу подстроили, чтобы его опорочить. Вы по-прежнему полагаете, что он виновен? – спокойным, твердым голосом сказала Женева, сверля Райма взглядом.
Криминалист ответил, не отводя глаз:
– Думаю, нет.
Девушка кивнула и едва заметно улыбнулась. Затем взглянула на свои видавшие виды часы:
– Мне надо домой.
Белл опасался, что преступник уже узнал адрес Женевы, и распорядился устроить для нее конспиративную квартиру. До вечера, когда квартира будет готова, ему со своей командой придется проявлять усиленную бдительность.
Женева собрала со стола письма Чарлза.
– Их придется на время оставить здесь, – сказал Райм.
– Оставить? Как улики?
– До тех пор, пока мы не разберемся в происходящем.
Женева неуверенно посмотрела на письма.
– С ними ничего не случится.
– Хорошо. – Она передала их Мэлу Куперу.
– Хочешь, сделаю тебе копии? – сказал он, глядя на ее встревоженное лицо.
Женева как будто смутилась.
– Да, можно. Просто… ну вы понимаете, они вроде семейных реликвий.
– Все понятно.
Он сделал ксерокопии и отдал ей. Девушка аккуратно сложила листки, спрятала к себе в сумочку.
У Белла зазвонил сотовый, он ответил и, послушав недолго, сказал:
– Отлично! Как можно скорее везите сюда. Очень признателен. – Он продиктовал адрес Райма и отключился. – Звонили из школы. Нашлась запись с камеры наблюдения на то время, когда соучастник объекта едва не подобрался к Женеве на школьном дворе. Сейчас привезут.
– Бог ты мой! – с кислой гримасой выговорил Райм. – Хотите сказать, у нас появилась реальная зацепка? Которой меньше ста лет?
Белл взял рацию и по шифрованному каналу сообщил Луису Мартинесу о дальнейших планах. Затем связался с Барб Линч, которая дежурила на улице у дома Женевы. Та доложила, что на улице все чисто.
Наконец Белл щелкнул по кнопке громкоговорителя на телефоне и позвонил Женеве домой, проверить, на месте ли ее дядя.
– Как она? – спросил дядя Уильям.
– В полном порядке. Мы скоро вернемся. У вас все нормально?
– Так точно, сэр, все хорошо.
– Родители не звонили?
– Ее старики? Ах да, звонил мой брат, они в аэропорту – снова какая-то задержка. Но скоро должны будут вылететь.
Раньше Райм сам часто летал в Лондон на консультации со Скотланд-Ярдом и другими европейскими полицейскими ведомствами. Путешествовать за океан было не сложнее, чем слетать в Чикаго или Калифорнию. Теперь, после одиннадцатого сентября, все изменилось. Добро пожаловать в новый мир международных авиаперевозок. Его злило, что родители девушки так долго не могут добраться домой. Она, конечно, взрослая не по годам, но все равно ребенок, и ей лучше быть рядом со старшими.
Из рации Белла послышался треск, и сквозь статические помехи донесся голос Мартинеса:
– Босс, я на месте. Машина у входа, дверь открыта.
Белл выключил приемник и повернулся к Женеве:
– Мисс, выходим, как будете готовы.
– Вот, держи.
Эти слова Джон Эрл Уилсон адресовал Томпсону Войду, сидевшему в отдельной кабинке ресторанчика на Брод-стрит в центре Манхэттена.
Худощавый белый парень в бежевых джинсах не первой свежести протянул Бойду сумку.
Уилсон уселся напротив. Бойд разглядывал содержимое сумки. Внутри была большая коробка из-под источника бесперебойного питания, рядом с ней – пакет с надписью «Данкин Донатс», хотя сейчас в нем лежали явно не пончики. Уилсон любил использовать упаковку из-под фаст-фуда – вощеная бумага хорошо защищала от сырости.
– Перекусим? – спросил Уилсон, глядя на проплывающую мимо тарелку салата. Он был голоден. Они с Бойдом часто встречались в кафе и ресторанчиках, но вместе никогда не обедали. Больше всего Уилсон любил пиццу и содовую, ел в одиночестве в своей однокомнатной квартирке, под завязку набитой инструментами, проводами и компьютерными чипами. Неужели Бойд за все услуги не угостит его хоть каким-нибудь сандвичем?
– Через минуту-две я ухожу, – ответил киллер.
На столе перед ним стояла тарелка с недоеденным кебабом. Уилсон надеялся, что Бойд предложит остатки ему, но тот лишь улыбнулся официантке, которая подошла, чтобы забрать тарелку. Улыбающийся Бойд! Что-то новенькое. Хотя, надо признать, от такой улыбочки мурашки по коже.
– Тяжелая, а? – спросил Уилсон, взглядом указывая на сумку.
– Да.
– Думаю, ты оценишь.
Он гордился тем, что умел делать, и сухость Бойда его раздражала.
– Ну что, как продвигается дело?
– Продвигается.
– Все нормально?
– Есть небольшие заминки. Вот почему… – Не договорив, Бойд кивнул на сумку. Он принялся насвистывать, попытался подобрать мелодию из динамика наверху. Какая-то причудливая этническая музыка: что-то индийское или пакистанское. Тем не менее Бойд сумел попасть в такт. Что-что, а убивать и свистеть он умел.
Официантка с грохотом уронила в мойку поднос с тарелками. Когда посетители повернули на звук головы, Уилсон почувствовал легкое постукивание по ноге под столиком. Нащупав конверт, он быстро сунул его в карман расклешенных джинсов. Для пяти тысяч долларов конверт казался на удивление тощим, но Уилсон знал: там вся сумма до последнего цента. В этом Бойду было не отказать: он всегда платил аккуратно.