Читаем Дверь с семью замками полностью

Дик промок до нитки, но даже не замечал этого, пока девушка с тревогой не обратила внимание на его промокшее насквозь пальто, когда он занимал место за рулем автомобиля.

— Вы возвращались, чтобы посмотреть на того, кто нас запер? — спросил Хейвлок, вновь обретший свою манеру говорить бодро.

— Да, — ответил Дик, запуская мотор. — Хотя его самого я так и не нашел. — Следы — да, а его нет!

— Он был ранен? — быстро спросила Сибилла.

— Даже если и был, то несерьезно, — уклончиво ответил Дик.

— Мне бы хотелось, чтобы ради всего святого вы убили эту тварь, — злобно отозвался Хейвлок. — Бр-р-р!

Он завернулся в пальто, взятое у сторожа, и дремал до самого города. Около Летерхеда их еще раз краешком захватила гроза. Но троица была слишком занята своими мыслями, чтобы заметить ее.

Мистера Хейвлока доставили в его дом на Сент-Джонс-Вуд, и Сибилла, которая чувствовала себя виноватой за то, что вынудила этого пожилого человека участвовать в неприятном приключении, сочла необходимым извиниться.

— Ничего, я не так промок, как наш друг, — сказал добродушно мистер Хейвлок. — И меня в самом деле мало беспокоит то, что мы видели. Меня задевает то, чего я не видел.

— Чего вы не видели? — повторила девушка.

Хейвлок утвердительно кивнул.

— Наш друг видел гораздо больше, чем рассказал нам, и я не уверен в том, что его открытие является приятным. Однако поговорим об этом завтра утром.

Он скрылся в доме, а Дик повернул автомобиль на Корам-стрит.

— Я вас не приглашаю, мистер Мартин, — сказала девушка, когда он помог ей выйти из машины. — Обещайте мне, что поедете сразу же домой, примете горячую ванну и переоденетесь!

Он с легкостью дал такое обещание, поскольку вся душа его заныла при одном упоминании о горячей ванне.

Как только Дик вышел из ванны и переоделся в сухое, он позвонил Сниду.

— Прости, что разбудил тебя, — взволнованно сказал Дик. — Но не приедешь ли ты ко мне? Поужинаем вместе! У меня есть кое-что для тебя.

Снид с ворчаньем выразил свое недовольство этой перспективой, но спустя некоторое время согласился, хотя его обещание было столь туманным и имело столько оговорок, что Дик удивился, когда раздался звонок и в открытую дверь ввалился этот здоровяк, утомленно прошествовавший в кабинет, где и плюхнулся в первое попавшееся удобное кресло.

— Получил ордер на этот ночной рейд, — сообщил Снид. — Начинаем в десять вечера.

— Ты говорил начальнику полиции Суссекса, что начнешь в одиннадцать пятнадцать, — удивился Дик.

Инспектор Снид вздохнул.

— Я хочу добраться туда до того, как местные «шерлоки» появятся, — сказал он. — Кроме того, кто-нибудь может предупредить Сталлетти. Кто его знает! Никому нельзя доверять при нашей профессии. Ты, я полагаю, никому не рассказывал эту историю?

Дик заколебался.

— Нет. Но я кое-что рассказал мистеру Хейвлоку и несколько больше мисс Ленсдаун.

Снид застонал.

— Ладно Хейвлоку… Но леди… О, боже мой! Сын мой, никогда не доверяйся женщинам. Я думаю, это должно быть записано первым пунктом в уставе полицейского. Она за чаем может все разболтать гостям. Я хорошо знаю женщин!

— А ты кому-нибудь говорил? — спросил Дик.

Инспектор Снид высокомерно усмехнулся.

— Никому, кроме шефа и жены… — сказал он непоследовательно. — Жене — это другое дело. Кроме того, у нее болят зубы и она не может даже рта раскрыть. Женщина с зубной болью не проболтается. Запомни это для своей будущей книги.

Инспектор был убежден, что каждый офицер полиции тайно пишет книгу воспоминаний. Это его заблуждение недавно было подтверждено сериями статей, опубликованных в воскресной газете.

— Ну, так что ты мне собирался рассказать?

Он слушал, прикрыв глаза, пока Мартин рассказывал о своем послеобеденном посещении склепов Селфордов. Когда Дик дошел до описания того, как за ними была закрыта железная решетка, Снид открыл глаза и выпрямился в кресле.

— У кого-нибудь еще был ключ? — по инерции спросил он. — В склепе — ничего, ты говоришь?

— Ничего, насколько мне удалось рассмотреть, кроме каменного саркофага, — ответил Дик.

— Трудная задача! — Снид быстро провел ладонью по своему крупному лицу. — Семь ключей, — размышлял он, — семь замков. Два ты достал, а еще пять — неизвестно, у кого. Достать пять или, что еще лучше, взорвать дверь динамитом.

Дик вынул мундштук изо рта и выпустил в потолок облако дыма.

— Трудно придумать какой-либо повод для этого. Я поработал немного с одной из замочных скважин, и скажу тебе, что с ними не справится ни один из самых ловких и искусных людей в мире. Лу Фини не смог!

Снид вскинул голову.

— Фини! Бог мой! Я и забыл о нем! Дай мне взглянуть на ключ!

Дик вытащил ключ из кармана и протянул его толстяку, который долго вертел ключ на ладони.

— Никогда не встречал ничего подобного, — признался он наконец. — Итальянец, говоришь? Да, возможно. Ты не разглядел голого парня?

— Мне удалось лишь мельком увидеть его. Он такой быстрый и увертливый, как угорь, черт бы его побрал!

Инспектор быстро взглянул на Дика.

— Похоже, ты думаешь так же, как и я! Полагаешь, это один из результатов экспериментов Сталлетти?

Он погрузился в раздумье и долго сидел молча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы