— Ничего удивительного — их предки были братьями-близнецами, — сказал лорд Годфруа и, отстранив Лейра, склонился над принцессой: — Ваше высочество, тот человек, о котором вы говорите, — мой сын, Терибальд. А это — настоящий Лейр Косоглазый, герцог Холмогорский. Успокойтесь, не только вы введены в заблуждение их внешним сходством…
— Ничего я не перепутала! — заспорила принцесса. — Если посмотреть повнимательнее, они совершенно разные!
— Скажите это тем, кто никогда не видел настоящего Лейра и настоящего Терибальда, — фыркнул Бальтазар, державшийся в тени.
— Вы лучше расскажите все, что знаете о том, втором Лейре, который Терибальд, — попросил лорд Годфруа. — И заодно скажите, как вы сюда попали.
— Как попала? Не помню, — пожала плечами принцесса. — Кажется, меня принесла сюда вороная лошадь. То есть не совсем сюда. Я скакала… скакала… потом лошадь остановилась. Я спешилась, и она исчезла. Я оказалась в лесу и пошла куда глаза глядят. Я очень устала и, наверное, потеряла сознание, потому что помню только крепостную стену на вершине холма. Я еще подумала, что в стене нет ворот и мне сюда не войти, а значит, все было напрасно…
— А что случилось? Почему вы оказались одна, без свиты? Вы убежали или…
Юна вздрогнула. Только вчера утром она стала свидетельницей страшных событий, но казалось, с той поры прошла целая вечность. Девушка обвела глазами собравшихся и начала рассказывать.
Вот так все и узнали о перевороте в столице Эвларии, о восстании Ордена Щитоносцев и о том, что за несколько дней до этого в город приехал по личному призыву короля Богорада его кузен, Лейр Косоглазый, герцог Холмогорский. Король вызвал его, чтобы тот, по примеру своего знаменитого предка, расследовал появление загадочных монстров и спас королевскую семью.
— Слышал, Лейр? — дождавшись, пока принцесса закончит свой рассказ, окликнул юношу лорд Годфруа. — Вот чем ты должен был заниматься, вместо того чтобы… Лейр? Где он?
— Господин, — Трель покраснела и потупилась, борясь с желанием встать на колени, — милорд Лейр вышел. Сказал, что уже все понял и дальше можно не слушать.
— Та-ак. — Лорд Годфруа медленно поднялся. — И куда же он «вышел»? Кто-нибудь может мне сказать, где его теперь искать?
На его крик в дверь просунулась чья-то уродливая морда.
— Милорд только что спустился на этаж сокровищ, — сообщил ее обладатель.
Вот тут-то и родился замысел связать Лейру руки. А заодно и отправиться в путь до рассвета, ибо всем стало ясно, что это временная мера и, если не занять юношу чем-нибудь серьезным, еще неизвестно, что он натворит.
— Все будет в порядке, принцесса! — закричал он Юне, вышедшей на крыльцо, чтобы проводить улетавших. — Привезу я вам вашего Лейра. А вы тут не скучайте! И ты, Трель, не грусти! Все нормально! Юна, она тоже принцесса, так что вы подружитесь! Займитесь чем-нибудь, а мы только туда и обратно!.. Эй! Может, не надо привязывать меня за ноги? Я обещаю ничего не трогать ими!
— Я привязываю тебя, чтобы ты не свалился в полете, — проворчал лорд Годфруа, закрепляя веревку под мышками горгульи.
— Да, но если вы развяжете мне руки, я смогу держаться сам и избавлю вас от лишних хлопот!
— Ты сам — одни сплошные хлопоты, — отмахнулся тот. — Теофраст, ты сможешь одной рукой удержать Нимтуронга?
Маленький дракончик носился по двору кругами и был совершенно счастлив, несмотря на то что любимый хозяин не мог к нему присоединиться. В пасти он таскал какую-то кость, а за ним носились замковые слуги, пытаясь отнять артефакт и вернуть его на место в сокровищницу, так что в целом малыш считал, что жизнь удалась. Совместными усилиями двух магов, одного зомби и сорока четырех слуг его все-таки загнали в угол, отняли изрядно пожеванную и надкушенную в пяти местах кость и водрузили дракончика на спину горгульи. Оказавшись рядом с Лейром, малыш тут же облизал ему лицо, шею и волосы и присмирел. Можно было взлетать.
Разбежавшись на подъемном мосту, две горгульи оттолкнулись от края рва и расправили крылья. Ветер ударил в лицо Лейру, и он отвернулся, силясь через широкое плечо сидевшего за спиной Теофраста разглядеть две машущие ему фигурки.
Керагаст круто развернулся, ухитрившись задвинуть девушку локтем за спину.
В конце коридора в распахнутых дверях стоял сэр Бравлин. За его спиной теснились десятка полтора рыцарей, среди которых ростом и шириной плеч выделялись несколько оборотней, прошедших частичную трансформацию — они еще стояли на двух ногах и двигались как люди, но уже выглядели как звери и по-звериному скалили зубы.
— Очень мило, что вы в конце концов явились сюда, — промолвил магистр Бравлин. — Вы избавили меня от необходимости и дальше гоняться за вами, теряя время и людей. Признаться, я приятно удивлен и даже поражен. Не думал, что вы продержитесь столько времени практически в одиночку. Разрешите выразить вам почтение.
Керагаст что-то проворчал себе под нос. Разобрав только самый конец фразы, Терибальд покраснел.
— Как ты можешь так выражаться! — прошептал он. — При девушке!