Сэр Годован тихо застонал. Случилось то, на что он никак не рассчитывал и во что отказывался верить. Его племянник сошел с ума.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Конечно, ни лорд Годфруа, ни Бальтазар не поверил в то, что маленькому дракончику нужно несколько часов, чтобы очистить кишечник. И поэтому, когда Лейр не вернулся через пятнадцать минут, они послали Теофраста на двор. Великан подтвердил их подозрения — кроме огромной кучи, распространявшей вокруг убийственные ароматы (достаточно сказать, что от вони передохли даже мухи, а крысы строем, печально понурившись, поспешили покинуть не только гостиницу, но и окрестные дома), так вот, кроме этой кучи и изжеванных мешков, на дворе ничего и никого не было. Использовав именно эту кучу (мало кто знает, что навоз вполне может заменить традиционные кровь, слюну или волосы объекта) при составлении заклинания поиска, лорд Годфруа уже через полчаса знал, где находится маленький зверек, и спасательная группа отправилась в указанном направлении. Они справедливо рассудили, что Лейр обретается где-то поблизости, но их постигло разочарование.
Двигаясь напрямик и сворачивая, когда у них на пути вставал дом или слишком высокий забор, через который было трудно перелезть, они довольно быстро достигли рыночной площади. К тому времени последние торговцы уже покинули ее, и даже тот самый, ограбленный Нямкой, ушел, чтобы успокоить пошатнувшиеся нервы кружкой-другой горячительного напитка, желательно повышенной крепости. Площадь тонула в сиреневом летнем полумраке, а на ее краю, на том месте, откуда Лейра уволокли рыцари-щитоносцы, сидел маленький печальный зверек и скулил, задрав мордочку в небеса.
Дракончик плакал с полной самоотдачей — возле его лапок растекалась приличных размеров лужица. Нямка спешил нареветься про запас — в его крошечных мозгах зрела мысль о том, что любимого хозяина надо найти, и он интуитивно чувствовал, что тогда лишние эмоции будут просто мешать. Спасательная экспедиция наткнулась на дракончика именно в тот момент, когда он избавлялся от лишних слез, морально готовясь к трудному делу — в одиночку спасать любимого хозяина.
— Нимтуронг! — воскликнул лорд Годфруа, не признававший уменьшительного имени волшебного дракона. — А где Лейр?
Увидев знакомые лица, дракончик обрадовался им как родным. Завизжав, он кинулся навстречу и от полноты чувств облизал лица и руки всем троим, отчаянно виляя хвостиком, но, когда расчувствовавшийся Теофраст попытался погладить его в ответ, произвел предупредительный щелчок челюстями и отодвинулся: дескать, дружба-дружбой, а нежности оставьте при себе.
— Где Лейр? — Лорд Годфруа присел перед дракончиком на корточки.
— У-у-у! — задрав мордочку к небу, сообщил дракончик.
— Чего он говорит? — забеспокоился Теофраст.
— Его понимал только Лейр, — пожал плечами лорд.
— У-у-у! — еще жалобнее проскулил маленький зверек. — Ум-ня-а-а…
— Его похитили, — осенило Теофраста, и старшие посмотрели на великана с изумлением: мол, откуда что берется?
— Кто?
— Не знаю, — пожал тот плечами. — Враги, наверное!
— А кто у нас враги? — тут же полюбопытствовал Бальтазар.
— Ум-м-м, — высказал свою мысль дракончик.
— Как это понимать?
— Понимать некогда. — Лорд Годфруа выпрямился и поднял с земли поводок, который так и волочился за малышом. — Лейра надо спасать. Без него мы в этом городе не ориентируемся и ничего не понимаем. Можем таких дров наломать, что… А, — он махнул рукой, обрывая самого себя, и слегка дернул поводок дракона, — Нимтуронг, след!
— Ню-ня-ня-ня! — протянул малыш с возмущенной интонацией, но потом повнимательнее присмотрелся к человеку, державшему поводок, смерил глазом лужу, которую наплакал, и сделал выводы. Человек на поводке выглядел достаточно надежным, чтобы в случае чего забиться в уголок и притвориться маленьким, испуганным ребенком, предоставив сильным и умным взрослым самим спасать положение. Дракончик вильнул хвостом и с боевым кличем: — Ня-а-а-ам! — устремился вперед.
Бежавший следом лорд Годфруа прилагал все усилия к тому, чтобы удержаться на ногах — все-таки в его возрасте такой бег противопоказан, — а посему не смотрел по сторонам. Зато по сторонам смотрели Бальтазар и Теофраст, и именно один из них крикнул, указывая пальцем куда-то в проулок между домами:
— Вон он! Переоделся!
Молодой человек в темной хламиде, которую носят либо послушники в некоторых монастырях, либо студенты, пробирался, стараясь держаться в тени. Услышав крик, он не долго думая припустил прочь, и лорд Годфруа спустил Нямку с поводка:
— Взять!
— Ня-ням! — весело завопил дракончик, ускоряясь. Казалось бы, при его коротеньких лапках бегать быстрее было просто невозможно, однако факт оставался фактом — хотя человек бежал изо всех сил, малыш настиг его буквально в пять прыжков и, подпрыгнув, повалил наземь. — Ням! — гордо заявил он, помахивая хвостиком.
— Ну ты и здоров бегать! — отдуваясь, проворчал лорд Годфруа. — Знаешь, Лейр, в моем возрасте уже вредны такие упражнения. Вставай!