— Думаю, если хочу выбраться из ямы, нужно сделать большую ставку. — Я переставила тарелку с супом на стойку и добавила несколько крекеров из упаковки, которая все еще лежала на столе. — Но прежде чем я поделюсь с тобой информацией, мы должны четко определить ее стоимость. Я расскажу историю, которая будет стоить тебе не меньше пятидесяти баллов.
— Пятьдесят, ага, — потирая подбородок, отозвался Брейдон. — Ладно, договорились. Выкладывай.
Пока я ела свой суп, поведала Брейдону о том, как Оливия в студенческие годы решила попробовать себя в бурлеск-шоу. Оливия была ужасна, и во время последнего движения она поскользнулась и упала на пол сцены. Ей пришлось несколько недель сидеть на пластиковом пончике, наполненном воздухом.
Брейдон улыбнулся, покачав головой.
— Это хорошая история, но я не уверен, что она стоила пятидесяти баллов.
Я подняла свой телефон.
— Еще как стоит, если сохранить видео.
— Вот это другой разговор, — потирая руки, воскликнул Брейдон.
Я нашла видео и переслала его Брейдону. Только я собралась убрать телефон в карман, как пришло сообщение. Все собрались в офисе Оливии в три часа дня. Я перевела телефон на главный экран и увидела, что у меня есть целых десять минут, чтобы добраться туда.
— Меня вызывают в офис. Тебе что-нибудь нужно до того, как я уйду? — спросила я у Брейдона.
Брейдон покачал головой, смеясь над видео, проигрывающимся на его телефоне.
— Я бы заплатил и сто баллов за это видео.
— Ничего страшного, — ответила я, собирая свои вещи. — У меня есть еще несколько роликов.
***
Я приехала в офис последней и обнаружила, что все остальные ждут в задней комнате, сидя за обеденным столом Оливии. На задней стене висели бумаги, но поскольку все уже расселись, я поспешила обойти стол и занять свободный стул.
— Все здесь? — спросил Стоун.
Я осмотрелась. Стоун, Айзек и Синда сидели напротив меня. Оливия стояла в дальнем конце стола, а Бернадетт с безучастным видом восседала рядом со мной.
— Извините, друзья, что так срочно, — начала Оливия. — Но я хотела убедиться, что все в курсе последних событий.
Я заметила, что ее рука дрожит, когда она постукивала по папке с документами, лежавшей перед ней.
— Что случилось, Оливия? Ты выглядишь испуганной.
— Не испуганной. Может быть, нервной? — ответила Оливия, ерзая. — Я нашла кое-что, но не уверена, что тебе это понравится.
— Звучит весьма банально, — пожала я плечами.
Айзек кивнул.
— Да, на этой неделе не так много хороших новостей.
— Я проверяла биографию Ника Хурона, только… — начала Оливия.
— Только никакого Ника Хурона не существует, — закончила Синда.
— Именно, — подтвердила Оливия.
— Что вы имеете в виду? — спросила я.
— Это вымышленное имя, — пояснил Стоун. — Фальшивое имя, фальшивое удостоверение.
— Как он купил дом, имея фальшивое удостоверение? — удивился Айзек.
— Он этого не делал, — сообщила Оливия. — Пока я наводила справки о Нике, Кемп из «Силвер Эйс» копался в документах на недвижимость. Этот дом принадлежит компании «Черная Кровь».
— Что?! — воскликнула Бернадетт. — Не говори глупостей. Это невозможно.
Я подняла руку, призывая Бернадетт к тишине.
— Объясни. Я думала, что компания владеет только участком рядом с домом Остина.
— А кто тогда владеет «Черной кровью»? — поинтересовался Айзек. — Ник Хурон?
— Прошу всех успокоиться, — подняв руки, попросила Оливия. — Через минуту все станет понятнее. — Оливия открыла папку, передавая по кругу несколько копий одного и того же документа.
Я уставилась на картинку — копию газетной статьи десятилетней давности, когда молодой Коллин Куэйд принимал какую-то награду. Я не стала читать дальше заголовка и вступления, когда мой взгляд упал на лицо мальчика. Это был он. Ник Хурон.
— Нет… Оливия, этого не может быть.
— Что? — уточнила Бернадетт, отложив свою копию, чтобы заглянуть через плечо в мою.
— Боюсь, что да, — отозвалась Оливия. — Мне очень жаль, Давина. Но, похоже, Коллин Куэйд и Ник Хурон — одно и то же лицо. И если Ланс — отец Коллина, то это делает его твоим сводным или двоюродным братом. Думаю, и то, и другое.
Я почувствовала, как у меня свело живот, и выронила листок бумаги.
Бернадетт выглядела ошеломленной, ее рот открывался и закрывался, как будто она хотела что-то сказать, но слова не выходили.
Я снова посмотрела на Оливию.
— Мой сводный брат стоит за всем этим? Это он забрал Райну? Тауни? — Я махнула рукой в сторону Бернадетт. — Он похитил свою собственную бабушку?
— Он не очень хороший парень, — заметила Оливия, нахмурившись. — Кемп попросил кое-кого, — Оливия сделала паузу и посмотрела на Стоуна, затем снова на меня, — заглянуть в школьные записи Коллина. Боюсь, там есть неприятные факты. Похоже, школа годами пыталась доказать, что Коллин стоит за некоторыми ужасными делами, но ему всегда удавалось выкрутиться из неприятностей.
— Например? — спросила Синда.
Оливия посмотрела на меня и поморщилась отвечая.
— Например, содрать шкурку с белки и оставить ее в шкафчике девочки. И все в таком духе. Жуткие вещи.
— Но ты же говорила, что он бросил школу на первом году обучения в старших классах. Откуда тогда взялись школьные записи?