Читаем Двое лгут: Кто-то должен умереть полностью

Открыв глаза, я вспомнила субботнюю вечеринку. Бернадетт пришла туда, но ненадолго. Она удалилась сразу после своего эффектного появления, даже не попрощавшись. Значит, Бернадетт исчезла именно тогда? Поэтому у меня появилось видение о вечеринке? Это случилось два дня назад.

Я слезла с кровати и вышла из спальни, направляясь вниз.

— Тауни, мой телефон выжил после купания? — спросила я, добравшись до первого этажа.

— Я его еще не проверяла, — Тауни подошла к обеденному столу и взяла пластиковый контейнер для хранения, наполненный рисом. — Посмотрим.

Я наблюдала за тем, как она соединяет детали и собирает телефон воедино. Защелкнув заднюю крышку, Тауни нажала на боковую кнопку, чтобы включить телефон.

Когда он пискнул, я поняла, что всё сработало.

Она протянула мне телефон, но не успела я найти Остина в списке контактов, как на экране появилось несколько сообщений и оповещений о голосовой почте. Открыв их, я обнаружила, что Брейдон пытается связаться с Оливией, и выяснить, где она находится. Написала ему что она потеряла телефон, и я попрошу позвонить ее в ближайшее время.

Не дожидаясь ответа Брейдона, я нашла в телефоне имя Остина. Поскольку я не знала, на какой стадии находится наш план спасения Тома, то решила, что сообщение будет менее тревожным. Я набрала: «Ты видел, как Бернадетт уходила в субботу вечером?», после чего нажала кнопку «Отправить».

— Кому ты пишешь? — Спросила Оливия.

— Остину.

— Тебе придется немного подождать. Когда мы чистили «Бумер», он обмолвился, что забыл свой телефон на понтоне.

— Блин, совсем забыла. Не знаешь, у него дома есть камеры наблюдения?

— Не думаю. По-моему, у него даже охранной сигнализации нет.

Размышляя над видением, я передала свой телефон Оливии.

— Брейдон пытается связаться с тобой.

Оливия схватила телефон и поскакала в другой конец комнаты, чтобы позвонить мужу.

Я села за стол, заметив, что Тауни колеблется, прежде чем сесть на скамейку напротив меня.

— Могу я спросить кое о чем?

— Все что угодно.

— Зачем я понадобилась этому злодею? Я сделала что-то не так?

Я догадывалась, почему ее выбрали, но не хотела говорить, пока не выясню точно. Сосредоточившись, я направила к ней иллюзию.

Тауни повернула голову в сторону кухни. Она встала и подошла к ящику со столовыми приборами, взяв все необходимое. На полпути к столу Тауни замерла, посмотрела на столовое серебро в своей руке, а затем перевела взгляд на меня.

— Это ты сделала?

— Да, но я сомневалась, что получится. Чтобы принять иллюзию, нужно быть экстрасенсом. И, по словам Бернадетт, мы должны быть кровными родственниками, но я полагаю, в этой части ее теория неверна.

— Ты думаешь, он выбрал меня, потому что я экстрасенс? — недоуменно спросила Тауни.

Я не ответила. Просто продолжала смотреть, давая ей время подумать.

— Но если я не знала, что обладаю экстрасенсорными способностями, то как он узнал?

— Помнишь, как ты осмотрела дом, потом выглянула в окна, чтобы решить, в безопасности ли здесь?

Тауни посмотрела на окно.

— Да.

— То, что ты делала, даже если не осознавала до конца, это поиск энергии, излучаемой другими людьми. Иногда это хорошая энергия, иногда плохая. Но порой это экстрасенсорная активность.

Я поднялась и подошла к Тауни. Взяв столовое серебро, я положила его на стол и протянула к ней свои руки.

— Закрой глаза. Ощути комнату своим сознанием. Попробуй почувствовать Оливию или меня.

— Но я уже знаю, где вы обе.

— Да, но посмотри, сможешь ли ты уловить нашу энергию.

Я смотрела, как Тауни закрывает глаза, насупив брови.

— Расслабься. Медленно вдыхай и выдыхай. Позволь своему разуму успокоиться.

Оливия закончила разговор и подошла к нам поближе. Я кивнула ей, чтобы она отошла на кухню, но продолжала следить за Тауни.

— Поищи Оливию. Можешь ее найти?

Уголки губ Тауни приподнялись.

— Она на кухне. Это страшно, потому что никто из нас за ней не следит. На кухне она опасна.

— Да, я согласна, но сосредоточься на ее энергии. На что это похоже? Как она выражается?

— Пастельные тона, как сахарная вата. Розовый и голубой. Сладко. — Тауни хихикнула, опустив руки и открыв глаза. — Это так странно. Снова иллюзия?

Я улыбнулась.

— Нет. Это просто Оливия.

Тауни засмеялась, двигаясь обратно на кухню.

— Надеюсь, ты голодна. Мы готовим запеканку на ужин.

— А ты внимательно следишь за Оливией, да? — усмехаясь спросила я.

— Да, мэм, — отозвалась Тауни, вытянув руку, чтобы не дать Оливии обжечься о сковороду.

Пока они готовили, я прибралась в гостиной, затем сходила в фальшивую часть дома и вычистила паутину, вытерла пыль и подмела полы. Здесь требовалось все хорошенько вымыть, но на улице уже темнело, а с освещением на этой стороне не очень хорошо.

Когда я вошла в гостиную через панель, то не удивилась, увидев посвежевшую после душа Оливию, сидящую на диване и подпиливающую ногти. На ней был новый брючный костюм цвета слоновой кости и туфли на каблуках.

Тауни накрывала на стол в другой части комнаты.

Не успела я убрать веник и совок в шкаф, как зазвонил телефон. Я поспешила к столику у входа и ответила.

— Алло.

— Привет, Давина. Это Айзек.

— Привет, как у вас там дела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы