Читаем Двое на берегу полностью

— Просто будем радоваться жизни. Ты, надеюсь, не возражаешь, Джо? — Голос Стерлинг звенел, хотя где-то в глубине души еще оставалось то неприятное чувство, которое помнилось, когда она снова заметила следовавшую за ней машину. Отмахнувшись от этих мыслей, она подошла к Джо.

Он протянул ей руку, и Стерлинг вложила и нее свою ладонь. Джо поцеловал кончики ее пальцев.

— Значит, у нас сегодня свидание. Во сколько?

— Приходи в семь. — От пристального взгляда Джо по телу Стерлинг прошла жаркая волна. — И не опаздывай. Пожалуйста, — быстро прибавила она, вспомнив, как он не любит, когда им командуют.

Ей нужно лучше владеть собой. Она привыкла настойчиво идти к цели, но теперь стоит все обстоятельно обдумать, на что потребуется время.

— А теперь ты свободен, продолжай заниматься тем, чем занимался до моего появления. Увидимся вечером.

Джо притянул ее к себе и мягко поцеловал в волосы.

Снова вернуться к тому, что было до ее появления? Нет. Никогда. И за одно это он благодарен ей бесконечно.


Час спустя Джо услышал, как Стерлинг двигает на веранде мебель, и уж было направился помочь ей, но передумал. Он не хотел испортить сюрприз, который она явно с любовью придумала и готовилась ему преподнести.

Наливая водку с мартини, Джо поймал себя на том, что осматривает свое жилище. Вначале он был против того, чтобы Стерлинг здесь что-то трогала, перекладывала вещи, убирала. Но теперь это почему-то показалось ему совершенно естественным и даже приятным.

Он вернулся в гостиную, вытянулся на кушетке и открыл книгу. Однако чтение не увлекало его. Депрессия. В этом слове есть что то гнетущее. Он еще не до конца избавился от нее, но, кажется, Стерлинг изменила его отношение к жизни. Теперь он найдет в себе силы побороться и победить эту депрессию, Джо задремал, книга выскользнула из руки и упала на пол.

Его разбудил телефонный звонок. Он прожил в этом коттедже уже больше месяца, но телефон здесь звонил впервые. Никто не знал, где он. Кто же мог звонить? Джо стряхнул с себя сон и сел.

Телефон действительно звонил. Джо нехотя поднял трубку.

— Слушаю.

На том конце провода молчали. Что это? Детишки играют? Или кто-то понял, что ошибся номером? Он пожал плечами, положил трубку. И тут же заметил газету, на которой стоял телефон. В глаза бросился крупным шрифтом набранный заголовок:

«Лейтенант полиции по ошибке застрелил моего напарника».

Это была газета от 1 августа 1990 года. Джо почувствовал, как зачастило его сердце и запульсировала кровь в висках. Если кто-то решил так подшутить, его убить мало.

Как эта газета могла попасть сюда? Кто подбросил ее и зачем? Он твердо помнил, что не привозил ее с собой.

Джо скользнул взглядом по своей фотографии, но не стал читать. Он судорожно скомкал газету и швырнул в мусорное ведро. Потом смешал мартини с водкой и залпом выпил стакан.

Ну нет, он не позволит всей этой истории испортить вечер. Вечер Стерлинг. И его вечер, черт побери!

Глава 9

Стерлинг видела, как Джо спустился с крыльца и трусцой побежал по берегу. Это очень мило с его стороны, что он ушел. Сегодня она покажет ему, как хороша может быть жизнь, как много есть способов быть счастливым. Ведь за темной полосой следует светлая, с каждой потерей — приобретение.

Накрыв стол сатиновой скатертью, она поставила в центре, рядом со свечой, вазу с цветами. Затем побежала на кухню, помешала и попробовала свой особый соус для спагетти. Резкий телефонный звонок заставил ее вздрогнуть и выронить ложку. Соус пролился на плиту.

Алло? — взяв трубку, вопросительно сказала Стерлинг.

Стерли, дорогая. — Знакомый голос шефа застал ее врасплох. — Ты не прислала мне отчет, вот я и позвонил.

Стерлинг взяла карандаш и сделала в блокноте пометку: «послать отчет».

Мистер Рэмсберг, я не звонила, потому что еще многое не выяснила. — Она улыбнулась про себя. Все она выяснила. Джо нужна она, Стерлинг Пауэлл.

Понятно. — Стерлинг уловила в его го лосе улыбку. — Наверное, этот случай займет много времени. Ведь рядом океан и все прочее. Это надолго, не так ли?

Не могу пока сказать.

В газетах появились еще статьи по этому поводу. Ты читала?

Стерлинг сделала пометку: «газеты».

Нет. Вы были правы. Мне давно нужен был отпуск. Джо хороший человек, мистер Рэмсберг. Вам бы он понравился.

Я рад. Как погода у вас?

Сейчас облачно и собирается дождь. — На общие темы говорить было гораздо проще. — А вообще здесь тепло и солнечно. Я загорела и научилась кататься на бугиборде.

На бугиборде? Тогда я воздержусь от вопросов. Что ж, пришли мне отчет на будущей неделе. — Стерлинг машинально помети на: «отчет на следующей неделе». — Если тебе понадобится еще время, не беспокойся. Ты же знаешь, что я не против. Ты заслужила отдых.

— Спасибо, мистер Рэмсберг. Через несколько дней я вам позвоню.

Она повесила трубку и побежала на кухню.

К шести часам все было готово. Магнитофон она поставила у двери, и веранда наполнилась тихой мелодичной музыкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги