Читаем Двое на берегу полностью

…Ресторан оказался очень уютным — в стиле старинной рыбацкой хижины. С потолка списали сети, снасти и всевозможные ракушки. На стенах — муляжи диковинных рыб. Слышалась медленная приглушенная музыка. Румяный как яблочко официант проводил их к столу покрытому голубой льняной скатертью. В подсвечнике, стилизованном под корабельный фонарь, горела свеча.

— Мистер и миссис выпьют что-нибудь перед ужином?

Стерлинг не преминула отметить, что Джо прищурился, перед тем как заказать себе водку с мартини и «солти-дог» для своей дамы.

Когда официант отошел, она подалась вперед и прошептала:

— Я собиралась пить коку. А что такое "солти-дог»?

Джо сжал губами сигарету и прикурил от дорогой золотой зажигалки.

Вы курите?

Нет. Однажды попробовала, вместе с братом. Как же мне потом было плохо! Но я не против дыма, курите. Знаете, мистер Макдэниелс, мне здесь нравится. — Стерлинг с довольным видом пробежала глазами меню. — Я хочу «пиратский бургер». А вы?

— Честные ответы. Какую игру вы затеяли, леди?

Ладно, она тоже умеет играть жестко.

— Послушайте, Макдэниелс. — Стерлинг чуть опустила меню и посмотрела поверх него. — Если вы хотите сыграть со мной в «вопросы-ответы», то давайте отложим это на потом. Все, чего я сейчас хочу, это приятного, спокойного ужина с обходительным собеседником.

Хотелось бы верить, да что-то не получается, подумал Джо. Ему стоило больших усилий изобразить улыбку. Хорошо, он попробует действовать помягче.

— Согласен, больше никаких вопросов. Ответите на них попозже.

Его горящие глаза смотрели прямо, и у Стерлинг появилось предчувствие чего-то неизбежного, чему она пока не могла подобрать названия. Она с радостью отметила, что Макдэниелс совершенно освоился. Повернувшись к окну, она увидела в стекле их отражение. Они здорово смотрелись вместе. Джо темный и сильный, а она легкая и солнечная. Их глаза в стекле встретились, и Стерлинг всем телом почувствовала властность его взгляда. От неловкости ее спас официант, который принес заказ.

Как она и предсказывала, Джо заказал бифштекс с подливкой и картошку. А «солти-дог» ей очень понравился. Правда, еда была еще вкуснее. Она застонала от наслаждения, отправляя в рот картошку фри с сыром.

— О, как здорово. Боюсь, мне этого будет мало. Хотите попробовать?

Он ответил вопросом:

— Как вам удается при таком аппетите оставаться довольно тощей?

Это была его первая длинная фраза за весь вечер, и Стерлинг решила пропустить данную ей характеристику мимо ушей.

— Я много хожу пешком, много работаю. К тому же мне не всегда удается поесть так, как я хотела бы. Как ваш бифштекс?

— Есть можно.

— Мужчина должен уметь наслаждаться едой. А как вы развлекаетесь? Я у вас даже телевизора не видела.

— Я читаю. Гуляю. Плаваю. Никакие развлечения мне не нужны.

— Чудесно. Мы можем завтра с утра по плавать, а перед обедом погулять.

Джо наклонился к ней через стол.

— Что это за фразочки с «мы»? А потом «мы» почитаем на ночь и ляжем спать?

Стерлинг решила не поддаваться на провокацию.

— Если хотите. Но мне придется попросить у вас какую-нибудь книгу. Я, к сожалению, ничего с собой не захватила.

Когда они ехали обратно, у одного из магазинов Стерлинг закричала:

— Смотрите, там продаются пончики! Остановитесь на минутку, я куплю на завтрак. Вам какие?

Джо резко затормозил. Сегодня ему ничего не удалось выяснить, и он хотел скорее избавиться от нее.

— С корицей.

— Хорошо. А я люблю с кремом. И еще шоколадные!

— Давайте побыстрее.

Сидя в джипе с коробкой на коленях, Стерлинг проговорила:

— После ужина мне казалось, я больше не смогу проглотить ни кусочка, но у них такой запах…

К ее удивлению, Джо громко рассмеялся. Стерлинг обрадовалась. Кажется, ее план начинает действовать.

Он высадил ее у двери в коттедж.

— Разве мы не пройдемся? — с вызовом спросила она.

Неожиданно для нее Джо согласился.

— Тогда через полчаса, у вашего крыльца. Да, Пауэлл, не забудьте переобуться.


Стерлинг надела ярко-желтые кроссовки, а свой наряд заменила на зеленые шорты и топ в тон к ним. Ей так хотелось всем телом ощутить ласковое прикосновение теплого вечернего бриза. Когда она легко сбежала с крыльца, Джо уже ждал ее.

— Я думал, что мы пойдем гулять.

— Сначала пробежимся, потом погуляем. Хорошо?

Бежать было приятно, Стерлинг подставила лицо заходящему солнцу.

— А когда вы возвращаетесь, Макдэниелс?

— Куда?

— В полицию. Когда ваш отпуск кончается? — Она слышала, как участилось во время бега его дыхание. — Для полицейского вы в не важной форме.

Джо подумал: она права. Но сделал вид, что не расслышал ее нелестного замечания.

— Я не вернусь, — выдавил он с трудом.

— Ваш ответ мне не нравится.

— Почему? Потому что с таким концом репортаж получится неинтересным?

Стерлинг начала уставать и снизила темп.

— Нет, вы не похожи на мужчину, который легко сдается.

Джо остановился и схватил ее за плечо.

— Какое вам до меня дело? Почему вы так много берете на себя? Говорите — или вы больше меня здесь не увидите.

Стерлинг нагнулась и сделала глубокий выдох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги