Читаем Двое на краю мира полностью

Глава 25. Будущее в твоих руках

– Милый, на улице ветер и холодно.

– Келли, – он нежно поцеловал жену в лоб, – мне надо подумать. – Малколм натянул свитер с высокой горловиной и накинул на плечи куртку. – Только не засыпай без меня.

– Пап, а мне можно?

Возле двери на кухню топтался десятилетний сын четы Грин – Алекс. В теплой куртке и шапке, натянутой явно наспех, с виноватым – ему давно пора уже быть в постели, – но полным упорства взглядом.

– Ты почему не спишь?! – воскликнула Келли.

– Ну, мам.

– Александр. – Она показала пальцем наверх, строго отправляя сына в его спальню – завтра в школу.

– Мама велела, – развел руками Малколм и, сняв с Алекса шапку, потрепал по светлым густым волосам.

Зимняя ночь кусала лицо. Февраль в этом году пылил снежной крошкой, впиваясь в кожу ледяными иголками. Малколм на секунду задержался у задней двери – идти или не идти? – и, вжав голову в плечи, быстрым шагом направился к личной обсерватории, стараясь не замечать, как жалит ветер, словно рой ледяных пчел.

Крупа, сыпавшаяся с утра и гулявшая в воздухе до сих пор, украла возможность рассмотреть звездное небо, только набрякшие тучи и редкая пьяная луна, шально мелькавшая в черных просветах. Но уединение и телескоп расслабляли и помогали думать. Тревожно. Последние пару недель Малколму было очень тревожно. Ситуация во всем мире с каждым днем накалялась, и он не знал, насколько это затронет их. ВОЗ грозит эпидемией. «Чушь!» в один голос заявляют президент и министр здравоохранения. А ему, Малколму, тревожно.

Он резко распахнул дверь, впуская морозный воздух внутрь комнаты, и застыл: в телескоп смотрел какой-то человек.

– Кто вы? Это частная собственность. – Малколм говорил спокойно и властно. Неужели бродяга залез погреться? Они с семьей жили в хорошем районе – откуда здесь бездомные?

Мужчина выпрямился, но так ничего и не сказал, застыв статуей напротив. Малколм ударил по выключателю – скупой свет затопил обсерваторию. Всё, его ночное зрение на сегодня закончилось. Ситуацию с незнакомцем он не воспринимал, как опасность: чиновник, заместитель министра здравоохранения, уважаемый человек – к нему часто приходили необычные гости с неофициальными просьбами.

Мужчина был высок и крепок, красив, но суров. Одного взгляда льдисто-голубых глаз хватило, чтобы почувствовать – опасный. Но было еще что-то. Малколму казалось, что он ему кого-то напоминает. Возможно, даже его самого. Бред какой.

– Здравствуйте, мистер Грин.

– Здравствуйте, – Малколм отошел к столу – там хранился револьвер, так на всякий случай. Незнакомец, казалось, уловил его маневр и как-то странно ухмыльнулся. – Представитесь.

– Алекс.

– Алекс и всё

– Пока да.

– У вас минута, Алекс, – Малколм вскинул руку с револьвером, – до того, как я вас пристрелю и вызову полицию. Последовательность определю по ходу дела.

Алекс иронично посмотрел на отца с пистолетом. Он ведь знал, где тот лежит, но убирать не стал.

– Мир скоро накроет пандемия нового вируса. Вы еще не осознаете этого и не знаете, к каким последствиям она приведет.

– А вы знаете? – голос Малколма был насмешлив. Вероятно, думает, что перед ним городской сумасшедший.

– Да, я их видел. Я жил в мире «после».

– Путешественник во времени? – тон стал более снисходительным, словно с душевнобольным разговаривает.

– Мы перемещаемся из одного мира в другой – и вас это не удивляет.

– Интернет и телевидение меня тоже не удивляют.

Алекс вспомнил средневековый мир, куда их с Леей забросило. Было время, когда люди знать не знали о таком. Камень на тонкой цепочке привычно вспыхнул теплом, стоило подумать о ней. А еще он успокаивал и не давал забыть.

– Я вернулся в прошлое, чтобы помочь, папа.

– Па… – Малколм с сомнением начал, но резко остановился, споткнувшись на полуслове. – Хочешь сказать, что ты мой Алекс?! – Чушь собачья!

Алекс рванул с плеч кожаную куртку, показывая родимое пятно на предплечье.

– Неубедительно.

Алекс хмыкнул. Сколько сейчас отцу? Сорок два? Старше Алекса меньше чем на десять лет: в глазах высокомерие, упрямство и страх, немного. А вот дерьма, в котором двадцать лет барахтался его сын, не было. Чистенький. Нет у господина Грина шансов против него, опыта выживания нет. Бабской игрушкой воздух сотрясает. Алекс скривился, отчего-то стало противно. К отцу он давно ничего не чувствовал, даже ненависти, а вот сейчас всё вспыхнуло с новой силой: этот мужчина, защитник дома и семьи, малодушно, точнее нет, рационально, бросил больную жену и мать единственного сына. Алекс гадливо сплюнул и быстрым движением достал тонкое складное лезвие. Малколм взвел курок – хоть до этого додумался.

Алекс резко чиркнул по пальцу – кровь тонкой, темно-бордовой струйкой побежала по руке. Он схватил мягкую салфетку, которой отец обычно протирал телескоп, и оставил на ней пару капель, затем бросил ошалевшему Малколму Грину.

– Проверь.

– Ты в своем уме?! – крикнул Малколм, сжимая ткань, но Алекс уже исчез из поля зрения, канул в холодную черную ночь.

Перейти на страницу:

Похожие книги