Читаем Двое с «Летучего голландца» полностью

А через пять минут вернулся и пес. Растянувшись под столом, он сообщил Бену: «Гнал их до самой станции, а там они забились в зал ожидания. Начальник станции им не обрадовался, вытурил вон, как только я убрался. Уилф пытался с ним спорить, обещал пожаловаться отцу, что их выдворили прямо в пасть бешеной собаке. Но начальник станции не больно-то его слушал, сказал, пусть их хоть стая волков поджидает, а он не пустит их на территорию железной дороги без билетов на поезд. Велел им убираться и играть в их дурацкие игры где-нибудь подальше. А на мою долю мороженое осталось?»

Нед стал героем дня. Дей и Блодуин Эванс отказались принять от компании Бена деньги за чай и мороженое. Дей, опустившись на колени, угощал Лабрадора большой порцией ванильного мороженого, политого свежим молоком. Нед радостно лакал молоко, а хозяин чайной лавки почесывал его за ушами.

— Хороший пес, молодец! Мне бы такого! Как ты его научил прогнать их, Бен?

За Бена ответила Эми:

— Бену это ничего не стоило, мистер Эванс. Нед сам не выносит шума и дурных манер.

Бен улыбнулся, доедая мороженое:

— Здорово сказано, Эми! Ты как будто читаешь мысли Неда.

Глава 18

Мод Боу, выпрямив спину, сидела за столом Смизерсов с Обадией и его женой Клариссой. Они молча ждали, когда служанка подаст салат с ветчиной. Обадия налил себе бокал кларета, не обращая внимания на Мод и жену, которые предпочитали за обедом пить ячменный напиток.

Когда служанка вышла, плотно затворив за собой дверь, Мод снова приступила к изложению своих доводов. Мистер Смизерс отмахивался от каждого из них, опровергая все, что она говорила. Хотя в свете того объяснения, которое они имели с миссис Уинн, Мод одерживала верх в споре.

— Как я уже сказала, сэр, это будет нам слишком дорого стоить, — она постучала наманикюренным пальчиком по белоснежной полотняной скатерти.

Смизерс отхлебнул большой глоток вина и с трудом подавил желание рыгнуть.

— Ерунда, моя милая, все отлично подготовлено, положитесь на меня.

Миссис Смизерс, слегка шокированная тем, что такая молодая девица смеет спорить с ее мужем, чего она себе никогда не позволяла, сидела, уставившись в тарелку. А Мод продолжала:

— Со всеми другими жителями вы, может быть, и договоритесь, но миссис Уинн упряма и способна доставить нам неприятности. Если она не примет наше предложение, мы вынуждены будем ждать целых семь дней, прежде чем получим ордер на вступление во владение землей. Так мне объяснил отец, а уж он знает закон, можете мне поверить.

Смизерс налил себе еще кларета и пальцами запихнул в рот кусок ветчины. Он не блистал умением вести себя за столом.

— Ваш отец, — выставил он жирный палец в сторону Мод, — умный человек, хороший малый. Но и он знает не все! Нет, мисси, далеко не все!

Мод старалась скрыть отвращение, которое она испытывала к этому дурно воспитанному представителю северной части Англии, и дерзко вступила на защиту отца.

— Мой отец знает свое дело, сэр! Он заключил контракты со строительными компаниями, которые не желают ждать семь дополнительных дней. Если миссис Уинн не выедет из своего дома к сроку, указанному в приказе о выселении, это нам дорого обойдется. Придется платить штраф за срыв договора. Надеюсь, вы имеете представление о том, в какое положение нас поставят любые задержки?

Миссис Смизерс только вздрогнула, когда ее муж дал волю своему гневу. Перестав жевать, он в ярости заорал:

— Только не надо учить меня, как вести дела, милая! Я знаю здешних жителей лучше, чем вы и ваш папочка! Ха! А чем может эта старушенция Уинн доказать свои права на деревню? Да ничем! Мы только выиграем в деньгах, когда раздобудем ордер на ее принудительное выселение. Она получит за свой дом жалкие гроши, назначенные застройщиками. А Дом призрения и вовсе попадет в наши руки бесплатно — он никому не принадлежит. Насчет остальных здешних людишек и беспокоиться нечего — бестолковое стадо и не пикнет! В законах они ничего не смыслят, и за их собственность мы выплатим им по установленным расценкам. Гроши они получат, уж вы мне поверьте!

Смизерс откинулся на спинку стула и стал ногтем выковыривать кусочек ветчины, застрявший между зубами. Но Мод и не думала сдаваться. Аккуратно промакнув рот салфеткой из того же полотна, что и скатерть, она отодвинула тарелку и встала из-за стола.

— Я иду к себе, сэр. Еще раз повторяю, что старую леди необходимо выселить к назначенному нами сроку. У себя наверху я обдумаю, как это лучше сделать. Было бы неплохо, если бы и вы последовали моему примеру.

И не произнеся больше ни слова, она выплыла из столовой, а Обадия Смизерс, брызгая слюной, возмущенно закричал жене:

— Ну и наглая девчонка! Да соображает ли она, с кем говорит?! Сама без году неделя, как окончила какой-то дурацкий колледж, и туда же — лезет с советами! Учить меня будет! Да я своим горбом сколачивал себе состояние, когда ее еще и на свете не было! Так ведь?

Миссис Смизерс налила себе ячменного напитка, привычно успокаивая разгневанного мужа.

— Конечно, дорогой, ты прав, выпей-ка ячменного напитка. Он холодненький и вкусный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двое с «Летучего Голландца»

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей