– Хорошо. Отбросим ФБР в сторону. Напишем так: «Хорошенькая блондинка, двадцати лет от роду, не имеющая опыта розыскной работы, а также не имеющая ни малейшего представления о законах штата Калифорния, да и всех остальных, готова помочь каждому, кто обратится к ней с правовыми вопросами». Ну что, звучит?
Правда, редактор газеты тебя не так поймет и поставит твое оставление в колонку «Знакомства».
– Черт подери, Элжер! – вспыхнула Джуди. – Я не собираюсь открывать сыскное агентство. Не морочь мне голову. Мы с тобой можем работать, как ты выразился, в тандеме. Я не требую бешеных денег за работу. Мне всего-то нужно на комнату и на кофе.
– Простая арифметика. Комната по два доллара в сутки и еда по два доллара в сутки. Мелочь в кармане, и того пять долларов в день. Плюс налоги и получаем двести долларов в месяц. Это то, что я имею в лучшем случае, когда ко мне стоит очередь. Ты же можешь получать такие деньги не напрягаясь, работая секретаршей банкира, а не частного сыщика, или продавать цветы, а еще лучше устроиться в авиакомпанию. Ты покоришь всех пассажиров, облетишь на самолете весь земной шар, увидишь Рим, Париж, Лондон, Шанхай…
– Ну хватит! Я не хочу разносить лимонад в самолете, чтобы каждый ублюдок щипал меня за задницу. Ты вообще не понимаешь, что значит найти работу. Не в моем характере торговать цветочками и сверкать улыбкой, ублажая жирных павианов, да что с тобой разговаривать…
– Ты права. Идем съедим что-нибудь и все встанет на свои места.
Джуди неохотно вышла из машины. Она явно скисла. В крохотном зале стояло несколько столиков и стойка. Кофе здесь не подавали, пришлось заказать сок и сэндвичи что заметно увеличило расходы. Пока бармен готовил бутерброды, Элжер усадил Джуди за столик, а сам направился к телефонной кабине. Пожалуй, единственный узелок за который можно ухватиться, это телефон окружного судьи – с ним Генри Фарб разговаривал перед гибелью.
Элжер достал записную книжку и нашел нужный номер.
Ответили после первого же гудка. Мужской голос звучал резко и нетерпеливо.
– Слушаю вас. Кто звонит?
– Мне нужно переговорить с мистером Клейном по важному делу.
– Клейн слушает. Кто это?
– Я звоню по поручению Генри Фарба. Вы знаете, что с ним случилось?
– Знаю. Кто вы?
– Не торопитесь. Вы последний человек, с которым Фарб разговаривал по телефону. У меня было поручение к адвокату. Мне показалось, что вы в курсе дела, но я до конца не уверен в этом.
– Не темните, если у вас есть ко мне дело – выкладывайте.
Элжер уловил недоверие в тоне судьи, но сам звонок, очевидно, заинтересовал его, иначе бы Клейн бросил трубку и не стал выслушивать всякую белиберду.
– Смерть Фарба заставляет меня быть предельно осторожным, мистер Клейн. Я не уверен, что попал в точку.
– Эти игры ни к чему не приведут. Почему вы решили, что я должен доверять телефонной трубке?
– Логично. Я вам скажу о том, чем владею. В данный момент у меня на руках два конверта, которые адресованы Фарбу. Что вы о них знаете?
Наступила длительная пауза. Наконец, судья тихо произнес:
– Фарб должен был передать конверты мне.
– Почему я должен вам верить?
– Потому что вам больше некому верить. Фарб мертв. Если вы не передадите конверты мне, они могут попасть в руки тех, кто не будет с вами церемониться. Советую вам поскорее освободиться от опасного балласта.
– Он стоит четыреста долларов.
– Вы получите свои деньги.
– Наличными.
– Как угодно. Я жду вас у себя дома. Только будьте предельно внимательны, не исключено, что за домом ведут наблюдение. Пройдете через заднюю дверь, она не так заметна.
– Наблюдение за домом окружного судьи?
– Не задавайте глупых вопросов. Хотите получить деньги, торопитесь.
Судья положил трубку, Элжер последовал его примеру. Он остался доволен разговором. Судья рисковал, идя на откровенность, но, очевидно, дело очень серьезное, если сам Роберт Клейн пошел на сговор с телефонной трубкой".
Элжер вернулся к столику. Джуди с жадностью поглощала сэндвичи.
– Мне кажется, звереныш, ты получишь свои сто долларов, а я свои триста. Вроде бы нашелся псих, готовый оплатить почтовые услуги по сверхбешеным ставкам.
Вместо улыбки и радостных восклицаний Джуди нахмурилась.
– Я знала, что тот парень в кафе не врет. Перед смертью никто врать не будет. И запомни, великий детектив, я не звереныш. Не смей меня так называть.
– Простите, мисс Лайн.
– То-то! А вообще, как партнер, ты можешь называть меня Джуди.
– Бедный парень!
– Какой парень?
– Тот, что свяжет с тобой жизнь.
3
Вещей оказалось слишком много, а Нат Беннет не мог позволить себе роскоши забрать все. Только один чемодан, не больше. Пришлось отложить в сторону два костюма и шелковые сорочки, на их место легла шуба из каракуля.
Беннет уселся на чемодан, чтобы закрыть замки. Взвесив в руке груз, он отметил, что тяжесть его превышает стандарт, к которому он приучил себя за последние пять лет.