Читаем Двое в пекле полностью

Хотя оба оказались на полу, Чибс имел преимущество – он – готовился к атаке и использовал фактор внезапности. Он развернулся на спине и выбросил ноги вперед – прямо в лицо противнику. От этого удара на стенке лифта образовалась вмятина – точно в размер головы «распорядителя». Чибс не мог остановиться до тех пор, пока голова и плечи вконец отключившегося громилы не выбили дыру в обшивке. Приподнявшись, репортер дотянулся до клавиатуры и нажал на кнопку «стоп». Лифт замер как вкопанный, и наступила тишина. Зловещая и непривычная. В окошке белела цифра «18». Чибс подполз к бесчувственной туше и обшарил ее. Вытащив из-за пояса Джекки револьвер, он почувствовал себя увереннее. Правда, он не умел с ним обращаться, но хорошо помнил, как это делается в кино.

Репортер встал на ноги открыл дверцу и попытался выйти. Ничего у него не вышло. Двери восемнадцатого этажа оказались блокированы. Чибс осмотрел щиток с клавиатурой. В нижней его части он обнаружил замок, в котором торчал ключ. Все ясно – кабина приводится в движение наподобие автомобиля и именно поэтому ее невозможно вызвать с этажа. Без лифтера, а эту роль по совместительству в этот момент выполнял Джекки, никто не мог сдвинуть машину с места. На клавиатуре Чибс разглядел несколько кнопок: «пуск», «стоп», «гараж» «первый этаж», «офис». Очевидно, «офисом» именовался «четвертак». На других этажах ни выйти, ни войти. Из трех зол Чибс выбрал «Гараж». Там по крайней мере есть машины и выездные ворота. Прыгать с «Четвертака» вниз или пробираться через кордон «мальчиков в штатском» к центральному входу при шансах, равных нулю, не имело никакого смысла.

Чибс ткнул пальцем в кнопку «гараж». Кабина рванулась и поползла вниз. Поверженный противник застонал – он начал приходить в себя. Репортер взвел курок и склонившись; прижал ствол в разбитому лбу красавца:

– Проснулся, Джекки? Рад нашей встрече. Чибс прекрасно владел своим голосом. Его обучали этому перед тем как доверить радиомикрофон. Сейчас он изображал этакого Фантомаса. Громила все еще был в шоке. Лампа на потолке освещала Чибса, склоненного над лежащим, и когда Джекки открыл глаза, то не мог видеть лица говорившего зато хорошо чувствовал прижатый ко лбу ствол.

– Отдохни, Джекки, от роли командира. Настало время самому выполнить некоторые инструкции. Хочешь жить, подчиняйся.

– Это ты, Элжер? Сукин сын!

Невероятно! Чибс даже растерялся на какое-то мгновение, но переубеждать Джекки не стал. Ему льстило такое заблуждение. Вряд ли в других обстоятельствах его спутали бы с таким крепким парнем, как Элжер.

– Вставай, голубчик, и прилепи свой уцелевший чудом нос к дверям. Сейчас мы прогуляемся по местным достопримечательностям.

Джекки встал на четвереньки, подполз к дверцам и кряхтя встал на ноги. Чибс остался за его спиной, ствол револьвера перекочевал со лба на затылок. Широкая спина и гигантский рост распорядителя не смутили Чибса. Наоборот, это было очень даже кстати: Джекк и отлично загораживал его, только бы он не оглядывался, иначе миф под названием «Элжер» сразу же лопнет. Репортер уже понял, что авторитет детектива многим значительнее револьвера.

– Круто работаешь, парень, – пробурчал Джекки. – Думаешь, тебе удастся выбраться?

– А ты в этом сомневаешься?

Лифт плавно замедлил ход и остановился. Чибс знал, что, если ребята полезут в бутылку, то у него не хватит мужества выстрелить. Вся надежда на грозное имя «Элжер».

– Открой дверь и сделай два шага вперед, Джекки. Лишнее движение или слово – и прощай сладкая жизнь. Ты меня знаешь.

Грозное предупреждение Чибс позаимствовал у героя Джеймса Кегни. На свое счастье, он любил ходить в кино. Вынужденное безделье позволило тратить время на призрачный мир Голливуда. Двери раскрылись, Чибс ухватил здоровяка за ворот и еще сильнее прижал револьвер к лысеющему черепу. Они сделали три шага вперед.

Чибс оценил обстановку за секунду, будто наблюдал за матчем на футбольном поле, в качестве спортивного комментатора, самое сильное качество которого – умение мгновенно уловить ситуацию и передать ее в синхронном изложении. Двое у раскрытых ворот, двое у машины, один за рулем «роллс-ройса». Может, был еще кто-то, но они не попали в его поле зрения.

– Всем руки вверх и не шевелиться! – громко крикнул Чибс.

Все замерли, однако рук не подняли – Повтори приказ, – шепнул он заложнику.

– Руки за головы, идиоты! Охранники нехотя повиновались.

– Все к фургону, руки на фургон! Живо! Чибса трясло. Он боялся сорваться. Для пущей убедительности репортер на мгновение оторвал от головы Джекки и выстрелил в колесо фургона. Пуля попала в бетонный пол, чиркнула искрой и рикошетом выбила лобовое стекло у ближайшей машины.

Получилось эффектней, чем он предполагал. Охранники зашевелились. Чибс наблюдал, как они группируются возле фургона. Когда приказ был выполнен, репортер обливаясь потом, приказал Джекки:

– Вели подогнать «роллс».

– Эй, Марни, машину ко мне! «Роллс-ройс» медленно подкатил к лифту.

– Вылезай, – приказал Чибс. Шофер повиновался.

– Оставь дверь открытой и распахни заднюю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретро-детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы