Читаем Двойная игра полностью

– Вечером ей позвонила Вера, рыдала, просила Екатерину Станиславовну срочно вернуться в город. Сказала, что я её избил, забрал деньги и ушёл.

– А где в этот момент находилась мать?

– За городом. Была с клиентом на объекте.

– Так, а подробнее можно узнать о якобы краже?

– Ну, по словам Веры, мы сидели в большой комнате, разговаривали, потом я предложил выпить. Вера отказалась, а я достал из пакета принесённую с собой бутылку и начал пить.

– Ты же не пьёшь, Димка.

– Не пью.

– Алис, не перебивай его. Димон, что было потом?

– Вера утверждает, что я быстро опьянел, начал требовать у неё деньги, она попросила меня уйти, но я сорвался с цепи. Избил, потом принялся крушить мебель, ища деньги. А наткнувшись на пачку евро в верхнем шкафу, ушёл. Вера сразу позвонила матери. Разговаривать Екатерина Станиславовна не могла, Вера оставила сообщение на автоответчик. Вот в принципе и вся история. Очнулся я на скамейке. Никаких денег, у меня не было.

– Офигеть. Ты действительно попал, Димон.

– Знаю.

В кухню зашла Люська.

– Я пошла к Паньке.

– Люсь, постой.

– Алис, не могу находиться в одном помещении с предателем. Я задыхаюсь.

– Люсь!

– Если что, я у Паньки!

Хлопнула дверь. Димон замотал головой.

– Какой дурак! Люся меня не простит.

– А ты как хотел. Я бы тоже не простила.

– О Люське поговорим позже, – сказал я. – Димон, вспомни в подробностях, что произошло до твоего прихода к Вере.

– Ничего особенного.

– Вспомни! Важна каждая мелочь.

– Вспоминать нечего. Договорились, что я приду вечером в гости. Я пришёл. Всё!

– Не густо. Сам-то ты какой версии придерживаешься?

– Выпивку я точно не покупал, но Вера говорит…

– Хватит ссылаться на Веру. Она может говорить, что угодно. Ты помнишь, как шёл к Вере?

– Конечно.

– В магазин заходил?

– Заходил.

– Чёрт! Димон, ты же только что сказал, никаких подробностей не было. Теперь выясняется, ты заходил в магазин.

– Это столь важно?

– Еще бы!

– Сейчас, дайте с мыслями собраться, – Димон закрыл глаза и начал растирать пальцами виски. – У прачечной я встретил Витьку Комарова. Мы поболтали минут пять, потом мне позвонила Вера.

– Зачем?

– Спросила, когда я приду.

– И?

– Помню, как посмотрел на часы… было… было без пятнадцати шесть.

– Уверен?

– Да! Семнадцать сорок пять. Я ещё ответил, что минут через десять буду у неё.

– А магазин? – напомнила Алиса.

– Уже в подъезде вспомнил, что хотел купить Вере конфет. Пришлось зарулить в супермаркет.

– В который?

– В угловой.

– Почему в угловой, рядом с домом Веры есть магазин.

Димон смутился.

– Вера любит шоколадные конфеты с вишневой начинкой, такие только в угловом супермаркете продаются.

– Дон Жуан, – хмыкнула Алиса.

– Из супермаркета пошёл к Вере.

– И сразу память отшибло?

– Не сразу. Помню, как она открыла дверь, поблагодарила за конфеты, проводила в большую комнату.

– Вспоминай-вспоминай.

– Мы разговаривали… Сидели на диване…

– Почему ты замолчал.

– Целовались.

Алиса резко встала и подошла к окну.

– Димон, а Вера предлагала что-нибудь выпить? – спросил я.

– Вера? Вроде нет.

– Поцелуй беспамятства.

Мы уставились на Алиску.

– Это ты о чём?

– Да так, о пустяках, – ехидно произнесла Алиса, глядя в упор на Димона. – Конфетки купил, в гости пришёл, потом она его поцеловала, и он забыл обо всём на свете. Поцелуй беспамятства.

– Издеваешься?

– Ты это заслужил.

Димон вздохнул. В свое оправдание ему нечего было сказать.

История с кражей десяти тысяч евро и избиением Веры требовала тщательной проверки, бросить Димона в беде мы с Алиской не имели права. Он наш друг, мы обязаны ему помочь. И поможем. В этом я ни минуты не сомневался.


Глава третья

Чек – это улика

Вернувшись от соседки, Люська крикнула:

– Он уже свалил?

– Если имеешь в виду Димона – да.

– Отлично.

– Люсь, надо поговорить.

– О чём?

– Скорее о ком. О Димке.

– Не хочу.

– Люсь, дело жизни и смерти, – Алиса вышла в коридор, но Люська была непреклонна.

– Не хочу ничего знать. Мне теперь фиолетово.

– Димку обвиняют в краже.

Люська насторожилась, в глазах вспыхнул интерес, но она изо всех сил хотела казаться равнодушной.

– В краже? Хм, не удивлена. После его предательства я многое поняла. Прозрела.

– В краже десяти тысяч евро и избиении Веры.

Здесь Люська не смогла с собой совладать. Подалась вперёд, вытаращила глаза, выкрикнув свое коронное «Вау».

– Это не гон, Алис?

– К сожалению, нет.

Услышав о злоключениях Димона, Люська нахмурилась.

– Когда, говоришь, произошла кража?

– Семнадцатого числа. Вечером.

– Время! Точно время, – закричала Люська.

– Где-то в половине седьмого.

Сорвавшись с места, Люська на ходу крикнула:

– Я сейчас. Глеб, дайте мне пять минут. Обалдеть! Ну, дела.

– Куда ты убежала?

– Комп включаю.

– Зачем?

– Надо кое-что уточнить. Так-так… Идите сюда. Глеб, Алиска… Врёт она! Врёт Верка. Сами смотрите. Вот переписка Михаила и Верки за семнадцатое число.

– А кто такой Михаил?

– Это я.

– То есть?

– Глеб, не зацикливайся на мелочах.

– Я тебе потом всё объясню, – прошептала мне на ухо Алиса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы