Читаем Двойная ложь полностью

— Привет, Лорен, — произнес он из-за спины Рукера.

Резко обернувшись, Рукер ошеломленно уставился на него:

— У вас серьезные неприятности.

— Значит, не вы один такой.

— Столичная полиция очень хочет с вами побеседовать.

Тайлер промолчал.

— Ради Бога, Питер, что происходит?

— Мы на улице будем разговаривать? — спросил Тайлер. — Я продрог до чертиков.

— И выглядите вы не блестяще.

— Вы наблюдательны.

— И я должен помогать вам? Почему?

— Потому что знаете, что к смерти Стаки я не имею никакого отношения.

— Откуда мне знать? — поинтересовался Рукер.

Тайлер решил продемонстрировать один из козырей, который, по его мнению, мог склонить чашу весов в его пользу, хотя козырь-то, в действительности, был не более чем догадкой. Однако Тайлер попытался придать голосу убедительность.

— Мы сейчас пройдем внутрь, потому что вы осуществляли контроль за расследованием происшествия на железнодорожном переезде в Генуе, штат Иллинойс, в результате которого погибло несколько человек. Мне кажется, наступил подходящий момент поведать об этом во всеуслышание, не правда ли, Лорен? — Он дал собеседнику мгновение, чтобы переварить услышанное. Затем продолжил, опасаясь, что попытка оказалась неудачной. — Насколько я понимаю, испытательный пробег этого суперскоростного чуда назначен на послезавтра. Во второй половине дня, если не ошибаюсь. — Тайлер улыбнулся, но замерзшее лицо вместо улыбки скривилось в оскале. — Возможно, мы с Биллом Гоином могли бы устроить совместную пресс-конференцию.

Рукер смотрел на Тайлера, едва сдерживаясь. Затем повернулся и зашагал к выкрашенной красным парадной двери.

— Я поставлю кофе, — бросил он, не оглядываясь.

Тайлер последовал за ним, уверенный, что угодил в самую точку.

Дом достался Рукеру в результате бракоразводного процесса с довольно состоятельной женой. Правда, судя по обстановке, большая часть мебели принадлежала ей. В гостиной и столовой, расположенных друг напротив друга и соединенных выкрашенным сочной черной краской коридором, бросались в глаза пустые места, откуда исчезли предметы мебели, и пятна на стенах, где раньше висели картины. Рукер отключил сигнализацию и поставил чемоданчик у двери — привычные действия, все, как обычно. Тайлер наблюдал за ним. Рукер повесил пальто на вешалку. С того момента, когда Тайлер упомянул о Генуе, его собеседник не проронил ни слова, разве что пообещал сварить кофе.

— Мы друзья, — Рукер посмотрел на Тайлера так, что тот решил оставить сарказм при себе.

Рукер с излишней резкостью щелкнул выключателем кофеварки. На стол выплеснулось немного воды. Он отступил на шаг и посмотрел в глаза Тайлеру:

— До выяснения обстоятельств смерти Стаки вы отстраняетесь от ведения расследования. В данной ситуации я обязан так поступить; это правило. Впрочем, оплату за выполненную работу вы можете получить и сейчас.

Кофеварка несколько раз пискнула. Господи, компьютеризировано буквально все.

— Возможно, вы решите отменить решение об отстранении меня от дела, — сказал Тайлер. — Я могу уйти отсюда прямо сейчас, но пользы от этого не будет ни для вас, ни для меня. Особенно для вас, Лорен. Потому что я хочу уйти отсюда с файлом по расследованию в Генуе или любыми другими документами, которые вы припрятали.

Рукер побледнел. Ему едва удавалось сдерживать переполняющие его эмоции.

— А если я не получу, по меньшей мере, копий документов, которые у вас имеются, то всем причастным сторонам придется долго и нудно маяться на судебных разбирательствах.

— Я полагаю, вас неверно информировали, Питер, — заметил Рукер, справившись наконец с собой. — Вы действительно уверены, что я припрятал документы?

— По вызвавшему человеческие жертвы инциденту на железнодорожном переезде в Генуе, штат Иллинойс.

— Да, я знаком с этой историей, — подтвердил Рукер.

— На линии «Нозерн Юнион».

— Да.

— Подведомственной Киту О’Мейли.

— Само собой.

Тайлер похолодел. Либо у Рукера стальные нервы, либо выпад оказался не по адресу.

— Вы оказали О’Мейли услугу, — рискнул Тайлер.

— С происшествием на переезде я дела не имел. Отказался именно из-за дружбы с Китом. Так что вы промахнулись, Питер.

Чашка кофе в руке Тайлера слегка подрагивала.

— Вы принимали участие в расследовании всех крушений, — сказал он. — От этих расследований вы не отказались.

— Совершенно верно.

— Так в чем разница?

— Меня повысили, — пояснил Рукер. — Когда произошло столкновение в Генуе, я был простым инспектором. Теперь я в администрации. Это единственная разница. По должности я обязан возглавлять расследование всех аварий на железной дороге. Я помешан на поездах, Питер. Я в них влюблен.

Тайлер мысленно перебирал оставшиеся варианты. Их оказалось до обидного мало.

— Они занимаются укрывательством, — заявил он. — В том, что произошло в Генуе, виновата «Нозерн Юнион Рейлроудс», и они прикрывают ее. На одной чаше весов — семья какого-то латиноамериканца, на другой — суперпоезд; они предпочли суперпоезд.

— «F-A-S-Т Трэк»? — Рукер, неожиданно заинтересовавшись, отставил чашку с кофе в сторону.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже