Читаем Двойная ложь полностью

Поток охваченных паникой пассажиров устремился из передних вагонов, вытекая из второго вагона-ресторана и устремляясь все дальше и дальше, пока толпа не забилась в последний вагон; волна, схлынув, все-таки откатилась немного назад, и часть пассажиров осталась в восьмом вагоне. Уильям Гоин остался у стойки бара во втором вагоне-ресторане. Обильно потеющий бармен тоже не покинул свой пост.

— Иди, — не выдержал в конце концов Гоин, прихлебывая виски.

У бармена, крупного негра лет пятидесяти по имени Фрэд Уокер, хватило хладнокровия, чтобы посмотреть в лицо боссу.

— Нам бы не мешало, мистер Гоин, сделать то, что мы должны. Вам в том числе. Я так понимаю, что ничего хорошего ждать не стоит.

В течение нескольких минут, пока продолжалась беспорядочная эвакуация, мониторы показывали обнаженную Гретхен Гоин.

— Иди, Фрэд, — повторил Гоин. — Я еще побуду здесь.

Бармен серьезно кивнул. За свою жизнь он перевидал многие сотни пьяниц. Он видел, как женщины охотятся на мужчин, как мужчины пытаются подцепить женщин, как безусые студенты, зеленея от тошноты, продолжают пить. Некоторым он помогал добрым советом, других отказывался обслуживать. С кем-то ударялся в дискуссию о мировой политике. Ему довелось быть в какой-то мере психологом, другом и консультантом для такого количества совершенно незнакомых людей, что он без смущения мог высказать в лицо человеку все, что приходило ему на ум. Но сейчас он прикусил язык. Он проработал в компании тридцать лет. Наконец, прежде чем уйти, он решился:

— Дети, мистер Гоин, всегда попадают в неприятности. — Фрэд понимал, что отчаяние Гоина никакого отношения к поезду не имеет. — И кто им поможет, кроме родителей? Вы нужны вашей девочке, сэр. Так что идемте со мной.

— Что ты знаешь!.. — поднял голову Гоин.

— Больше, чем вы думаете, сэр. — С этими словами бармен отправился в хвост поезда, но удалялся с достоинством, не опускаясь до бегства.

Гоин рухнул в кожаное кресло у стены и потянулся к ближайшему оставленному стакану. Виски. То, что нужно. Он ясно вспомнил, как сам изучал представленный проект сидений, проводил часы, анализируя предложенный французами план вагона-ресторана. Столько мелочей. Огромное количество мелких, почти незаметных усовершенствований. Но эти мысли лишь ненадолго отвлекли его, и перед глазами снова всплыл ужасающий в своей откровенности образ Гретхен.

Он глянул на часы. До истечения ультиматума оставалось три минуты, в течение которых он должен во всем сознаться. Ну и черт с ним, со сроком. Он придет и уйдет, этот срок. Единственная оставшаяся исповедь будет теперь перед Богом.

За какие-то минуты Гоин с высоты своего положения опустился до самого дна, ниже которого ничего и представить невозможно, и жестокость падения вызвала у него единственное желание: лечь и умереть на месте. Он мечтал дать Америке нечто великое, стабильное, надеясь и полагая, что его имя будет занесено в анналы истории. А подобные исторические свершения редко обходятся без жертв. Альваресу предложили смириться с тем, что он оказался жертвой, но предложение, запоздало сообразил Гоин, оказалось очень неудачным. И с тех пор ситуация только ухудшалась. Действительно, смерть и скорбь ужасны, но сделанного не вернуть, поэтому надо жить дальше, а поезд — это нечто материальное, бессмертное, важное для страны, для всего человечества.

— Идем, Билл. — Кто-то пролил вино на костюм О’Мейли. Казалось, что он залит кровью. Он грустными глазами пригласил Гоина присоединиться к нему. — Мы еще ищем его. Если найдем в ближайшие пару минут, возможно, все еще изменится к лучшему.

Гоин медленно покачал головой. Он поднял взгляд к черному экрану телевизора.

— Ты думаешь?

В вагоне-ресторане было пусто, лишь валялись сигареты, мусор и пустые пластиковые стаканчики.

— Мы его поймаем, — заверил О’Мейли. — И больше о нем никто никогда не услышит.

— Может, это просто монтаж. Ты же знаешь, какие чудеса можно сотворить с помощью современной техники. Приклеить чужую голову к чужому телу — запросто.

— Конечно, так оно и есть, — согласился О’Мейли.

— Голос похож на ее, но наверняка есть способы и голос имитировать. Правда?

Лицо О’Мейли исказилось от горя.

— То, что произошло, никакого отношения к тебе не имеет. Никакого, понятно? Ты чист, Билл. Даже Андерсен. Если кто-то попытается навесить его убийство на тебя, ты ни при чем, все делал я.

— Только Гретхен имеет отношение ко мне, — поправил его Гоин. — Я ее подвел, вот в чем дело. И никогда у меня с ней не получалось. Ни-ког-да. У меня просто нет такого таланта — быть отцом.

— Билл, надо убираться из этого вагона.

Гоин вздрогнул, поднял голову и, казалось, впервые заметил присутствие О’Мейли.

— Кит? — Он одним глотком опустошил стакан и завертел головой в поисках новой выпивки.

— Послушай, если не хочешь неприятностей, надо отсюда уходить.

— А я-то считал, что ты единственный, у кого кишка не тонка.

— Время не самое подходящее, Билл. — О’Мейли бросил взгляд на часы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже