Читаем Двойная наживка полностью

Первые восемь патрульных машин объехали причал с одной стороны и остановились бампер к бамперу, другие восемь встали таким же манером с другой стороны, образовав проезд в форме буквы У для Эла Гарсии и Джима Таила на их мусорщике.

Каждый из патрульных вышел из машины и встал рядом с ней. У них были невозмутимые лица, и они никак не реагировали на миникамеры СХТ, которые снимали их прибытие.

Все до единого патрульные были молодыми, прямыми, как стрела, с четкими чертами лица, мускулистыми и хорошо вооруженными. Они принадлежали к числу лучших друзей Джима ТаЙла, и были белыми, что производило немалое впечатление.

На озеро был спущен старый деревянный «скиф», и это обошлось без осложнений.

Дьякон Джонсон поднялся рано. Значение этого дня тяжело давило на него, и у него были все основания беспокоиться. Он надел свой любимый спортивный костюм цвета пустыни, кремовые башмаки из буйволовой кожи и подровнял волосы, торчащие из носа. За завтраком он без аппетита пожевал рогалики с изюмом, просмотрел спортивную страницу газеты, чтобы быть уверенным, что они не испортили большую рекламу турнира и опубликовали ее, потом вызвал лимузин. Он решил сделать еще одну попытку прорваться в больницу. На этот раз рядом с администратором его поджидали двое врачей. Дьякон Джонсон улыбнулся и протянул руку, но врачи посмотрели на него, будто он был гремучей змеей.

– Сожалею, – сказал один из них. – Вы должны удалиться.

– Неужели здесь нет никого, кто хотел бы появиться на экране телевизора?

– Они сказали, что вы предлагали им деньги.

– Был вынужден, – солгал дьякон Джонсон. – Таковы правила.

– Деньги, – продолжал доктор, – в обмен на ложь об их болезнях.

– Не ложь – а лицедейство, драматизация. Это большая разница. – Дьякон Джонсон негодующе сложил руки. – У нас тут насквозь Христианское предприятие в СХТ.

– Вы совершенно расстроили нескольких пациентов, когда были здесь в прошлый раз.

– Я не имел в виду ничего дурного.

– Они обсуждали вопрос о насилии, – сказал один из врачей, по-видимому, психиатр.

– Насилии? – переспросил дьякон Джонсон.

– Вот почему мы не можем вас впустить.

– Но там был один капрал Клемент. Он выразил интерес к нашему шоу и хотел сегодня появиться на экране рядом с преподобным Уибом.

Доктора переглянулись.

– Клемент, – повторил дьякон Джонсон, произнося имя по буквам. – Этот малый со странными коленями.

Психиатр сказал:

– Боюсь, что капрала Клемента перевели на шестой этаж в качестве пациента больницы.

– Кажется, прошлой ночью он вломился в аптеку, – объяснил другой врач.

– Он не сможет участвовать в телешоу, – добавил психиатр. – Пожалуйства, уйдите, мистер Джонсон, пока мы не вызвали службу безопасности.

Дьякон Джонсон сел в лимузин и нахмурился.

– Куда? – спросил шофер.

– Вы знаете город?

– Родился и вырос здесь, – сказал шофер.

– Хорошо. Найдите мне каких-нибудь бродяг.

Самолюбие Чарли Уиба пострадает. Он ведь специально предупредил, чтобы не было людей с улицы: это слишком рискованно. Он должен был поддерживать стандарты высокомерия и дендизма, но у дьякона Джонсона не было времени. До исцеления оставалось несколько часов.

Шофер лимузина отвез его на бесхозную часть пляжа форта Лодердейл, известную, как «Полоска». У всех бродяг, которых они там встретили, были выцветшие от солнца волосы и слишком здоровый загар.

– Выглядят чересчур здоровыми, – решил дьякон Джонсон.

– Есть кухня, где кормят бесплатным супом на Бульваре Восхода, – сказал шофер.

– Попробуем.

Дьякон Джонсон убедился, что шофер был прав в отношении кухни: от стены до стены пьяные, одутловатые, беззубые, с жирными волосами бродяги, самые заскорузлые из закорузлых. Некоторые были так истощены, что им не помог бы никакой грим: придать им презентабельный вид для предстоящего шоу было бы невозможно. Хуже всего было то, что большинство из них страдало от похмелья, и это мешало им понять предложение дьякона Джонсона во всех деталях. То, что касалось вопроса о деньгах, они понимали достаточно хорошо, что же касалось необходимости одеться и отрепетировать свое выступление, тут была полная расплывчатость.

– Это же телевидение, поймите, ради Бога, – умолял их дьякон Джонсон.

Они только улыбались и почесывались.

Отчаявшись, дьякон Джонсон выбрал тощего бродягу по имени Клу, сидевшего в кресле на колесиках. Шофер посадил Клу на заднее сиденье лимузина и, сложив его кресло на колесах, спрятал его в багажник.

По мере продвижения к Озерам у дьякона Джонсона стали возникать сомнения:

– Ты уверен, что сможешь подняться?

– А то!

– По команде.

– А то!

На лице Клу появилась шкодливая улыбка, вызвавшая удивление дьякона Джонсона.

– А что с твоими ногами? – спросил он.

– Ни черта, – ответил Клу.

– Тогда почему ты в кресле на колесах?

– Обменялся, – сказал Клу. – Заполучил его за три жестянки пива и шерстяной носок. Думаю это выгодная сделка.

– Действительно, – сказал дьякон Джонсон. – И как давно это было?

– В девятьсот восемьдесят первом, – ответил Клу, все еще самодовольно ухмыляясь.

– И с тех пор ты в кресле?

– Все время, – сказал Клу. – Нет нужды вставать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы